歌譯|法文歌曲" Tous les cris les SOS"

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
歌名:《所有哭喊與呼救》,語言:法語D.Balavoine演唱的為原版ZAZ為翻唱版本
像個傻子般去跳海
空瓶子堆,和我們所能讀到的殘存希望
空氣裡寫著的SOS
為了向你闡述,我的孤單
我用乾枯的墨水畫著
一片沙漠
Comme un fou va jeter à la mer
Des bouteilles vides et puis espère
Qu'on pourra lire à travers
S.O.S. écrit avec de l'air
Pour te dire que je me sens seul
Je dessine à l'encre vide
Un désert
(Verse 1)
我奔跑
我努力地生存著
我沈浸在吵雜裡
圍繞著我的每個人
像藤蔓打著長結
無法理解何謂苦惱
我的寄語
Et je cours
Je me raccroche à la vie
Je me saoule avec le bruit
Des corps qui m'entourent
Comme des lianes nouées de tresses
Sans comprendre la détresse
Des mots que j'envoie
難以呼救
當如此劇變壓迫著我們
眼淚被迫打結
擠壓出一點愛的吶喊
那些虛弱的人
最後的希望
消失
Difficile d'appeler au secours
Quand tant de drames nous oppressent
Et les larmes nouées de stress
Étouffent un peu plus les cris d'amour
De ceux qui sont dans la faiblesse
Et dans un dernier espoir
Disparaissent
(Verse 1)
(副歌)
所有消逝於大氣的呼救
在水裡遺留了蹤跡
留下泡沫般的美麗
陷入自身的玻璃艦中
思緒掙扎對抗
但海潮將它們帶回
存在於礁上的星礦
Tous les cris les S.O.S.
Partent dans les airs
Dans l'eau laissent une trace
Dont les écumes font la beauté
Pris dans leur vaisseau de verre
Les messages luttent
Mais les vagues les ramènent
En pierres d'étoile sur les rochers
我已拾起玻璃碎片
一塊塊重新接合
一切像水般清晰
過去無法彌補
英雄角色該被改寫
在更美麗的世界裡
將待完成
Et j'ai ramassé les bouts de verre
J'ai recollé tous les morceaux
Tout était clair comme de l'eau
Contre le passé y a rien à faire
Il faudrait changer les héros
Dans un monde où le plus beau
Reste à faire
(Verse 1)
(副歌x2)
為什麼會看到廣告
影視評論、導演專題、類型專題等
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
歌名:《雨後的拂曉》,語言:日語 濕潤的窗戶 雨後的拂曉 輕靠在青色的床舖 點燃了情書 只剩下記憶的灰燼
歌名:《雨後的拂曉》,語言:日語 濕潤的窗戶 雨後的拂曉 輕靠在青色的床舖 點燃了情書 只剩下記憶的灰燼
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
刊登於 風潮音樂 / 風潮物語系列 出航的船身,搖搖擺擺。這是我聽見〈巴黎寄件〉時,腦海浮現的第一個畫面:在搖曳的船隻上,有位暈了船但離不開、卻也靠不了岸的人。​水很深、身體很沉。每當想起那段過去,時間就像是暫停了,腦中響起你說過的話語,不停地、不停地打轉。​ 你聽見了嗎?​ 滴答滴答,那
Thumbnail
一首曲兒, 勾起內心深處的波瀾, 形成一場雷電交加的暴風雨, 一聲淒厲的撕心裂肺聲音, 不斷在那廣闊的大海迴盪, 彷彿在無盡控訴所有的不公, 直到流下最後一滴淚, 心也倒空了, 眼裡的靈魂. 最後一份情也消散了, 她換上一襲戰衣, 從此為自己而戰, 體內的光明也就此覺醒.
Thumbnail
https://www.youtube.com/watch?v=zixC5MZnH2E 我是一個飽受抑鬱折磨的女孩,內心深處總是被一層陰霾籠罩。我曾經試圖向周圍的人求助,卻總是被冷淡以待,甚至遭到他人的欺凌和辱罵。他們根本無法理解我的痛苦,反而認為我是在裝可憐、尋求注意力。 我的自尊
Thumbnail
每個人都是一座孤島,內心又像深沉的大海 我們能夠看到 彼此海面上的波瀾,又或者是安穩如鏡 深邃的大海,充滿了未知,可能這一生我都無法透徹
Thumbnail
千瘡百孔的分分合合 被誰辜負了 誰的期待 擱淺了快樂 埋葬了地球的暮色 
找到了人找到自己 灌了風沙灌進了你 這個世界糟糕透頂 還好有你滯留這裡 你不知情我不願意 春夏秋冬一個四季 炙烈瘋狂依舊清醒 買醉沒有任何意義 他來去自如你被困在原地 你說你人在哪裡 他說打算徹底安靜 我沒有說話的權利 只能看著你獨自綻放美麗 我能為你做的只有悄聲無息
在絕望的路上 沒有人與你作伴 淚掏空了軀殼 化為晶瑩的藍色碎片 在空中崩解 妳是否看見我受傷的心靈 在碎片中映現妳美麗的容貌? 我又站在十字路口 前方並沒有路 周圍的寒風向我探問 絕望該怎麼走? 我是絕望的領路人 以血和肉餵養黑暗的虛空 僅留下一顆掙扎想要相信愛情的心 我注定要回到愛情的祭壇上
Thumbnail
法國民謠團體姊妹Les Frangines很溫柔很美的一首歌,唱的是充滿決心卻後悔沒有說的那些。 送給需要勇氣去愛的人。
  「多想擁有一個小樹洞,悄悄的吐露,成長的煩惱和美夢……。」每個人有時都需要一個樹洞,來安放和宣洩自己的煩惱,而每當我聽到這首歌,我就會把它當成我的樹洞,彷彿世界與我隔著一道牆,一切都不重要,內心猶如從波濤洶湧的海洋變成了風平浪靜的海水。   歌裡瀰漫著一種憂傷的感覺,每個人都需要一個發洩的窗口
Thumbnail
歌詞翻譯:法國饒舌歌手Lomepal的 《Decrescendo 漸弱止息》。歌曲描述失去心愛女人後的痛苦與滿懷復仇的憤怒,還有背後更深的絕望:沒有她,所有一切都如音樂漸弱般逐漸死去。MV用畫面劇情將歌曲中的情緒擴大,崩潰邊緣只差讀懂歌詞。
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
刊登於 風潮音樂 / 風潮物語系列 出航的船身,搖搖擺擺。這是我聽見〈巴黎寄件〉時,腦海浮現的第一個畫面:在搖曳的船隻上,有位暈了船但離不開、卻也靠不了岸的人。​水很深、身體很沉。每當想起那段過去,時間就像是暫停了,腦中響起你說過的話語,不停地、不停地打轉。​ 你聽見了嗎?​ 滴答滴答,那
Thumbnail
一首曲兒, 勾起內心深處的波瀾, 形成一場雷電交加的暴風雨, 一聲淒厲的撕心裂肺聲音, 不斷在那廣闊的大海迴盪, 彷彿在無盡控訴所有的不公, 直到流下最後一滴淚, 心也倒空了, 眼裡的靈魂. 最後一份情也消散了, 她換上一襲戰衣, 從此為自己而戰, 體內的光明也就此覺醒.
Thumbnail
https://www.youtube.com/watch?v=zixC5MZnH2E 我是一個飽受抑鬱折磨的女孩,內心深處總是被一層陰霾籠罩。我曾經試圖向周圍的人求助,卻總是被冷淡以待,甚至遭到他人的欺凌和辱罵。他們根本無法理解我的痛苦,反而認為我是在裝可憐、尋求注意力。 我的自尊
Thumbnail
每個人都是一座孤島,內心又像深沉的大海 我們能夠看到 彼此海面上的波瀾,又或者是安穩如鏡 深邃的大海,充滿了未知,可能這一生我都無法透徹
Thumbnail
千瘡百孔的分分合合 被誰辜負了 誰的期待 擱淺了快樂 埋葬了地球的暮色 
找到了人找到自己 灌了風沙灌進了你 這個世界糟糕透頂 還好有你滯留這裡 你不知情我不願意 春夏秋冬一個四季 炙烈瘋狂依舊清醒 買醉沒有任何意義 他來去自如你被困在原地 你說你人在哪裡 他說打算徹底安靜 我沒有說話的權利 只能看著你獨自綻放美麗 我能為你做的只有悄聲無息
在絕望的路上 沒有人與你作伴 淚掏空了軀殼 化為晶瑩的藍色碎片 在空中崩解 妳是否看見我受傷的心靈 在碎片中映現妳美麗的容貌? 我又站在十字路口 前方並沒有路 周圍的寒風向我探問 絕望該怎麼走? 我是絕望的領路人 以血和肉餵養黑暗的虛空 僅留下一顆掙扎想要相信愛情的心 我注定要回到愛情的祭壇上
Thumbnail
法國民謠團體姊妹Les Frangines很溫柔很美的一首歌,唱的是充滿決心卻後悔沒有說的那些。 送給需要勇氣去愛的人。
  「多想擁有一個小樹洞,悄悄的吐露,成長的煩惱和美夢……。」每個人有時都需要一個樹洞,來安放和宣洩自己的煩惱,而每當我聽到這首歌,我就會把它當成我的樹洞,彷彿世界與我隔著一道牆,一切都不重要,內心猶如從波濤洶湧的海洋變成了風平浪靜的海水。   歌裡瀰漫著一種憂傷的感覺,每個人都需要一個發洩的窗口
Thumbnail
歌詞翻譯:法國饒舌歌手Lomepal的 《Decrescendo 漸弱止息》。歌曲描述失去心愛女人後的痛苦與滿懷復仇的憤怒,還有背後更深的絕望:沒有她,所有一切都如音樂漸弱般逐漸死去。MV用畫面劇情將歌曲中的情緒擴大,崩潰邊緣只差讀懂歌詞。