世界動態觀察日記,序言。

閱讀時間約 2 分鐘
在申請成為方格子作者之前,一直感到很猶豫,原因是不太確定主題要寫什麼。
就跟宅女小紅罵前男友、女王以姐姐姿態剖析兩性、「劇評可以毒舌,待人必要親和。」如其粉專名做歐美日劇講評等等,總是要有個主題。
想了很久,我真心想不到。
要講社會議題,其實每樣都只沾了點、了解不深(不過第一篇文章就是講女權,以自己的標準來看,尚可);要講美食旅遊,大部分應該都只能介紹店家環境和推薦菜色,已經有滿山滿谷的美食部落客在做這件事了;旅遊文化,對於一個這十年來出國有九成都是去日本的人,除了日本還真不知道該寫啥,以及,日本已經被寫了又寫寫了再寫了。
有朋友建議,「就隨便啊,寫你想寫的日常就好」。如果我是公眾名人,就算原先是八竿子打不著的領域,要分享日常散文當然會有人想看,就像村上春樹,其實有一批讀者是比起他的小說,更愛他的散文和旅遊紀行。這邊小小分享一下,若是能讀懂日文又喜歡村上的話,非常建議直接讀原文,讀了一次就回不去了(?),而且小說和散文的筆法,閱讀感受完全不同!
但我不是村上,我只是個國中時夢想當言情小說作家、但現在在伺候作家的普通人。連文風都還不太確定、也不敢肯定這樣寫是不是無意識地在模仿誰的狀況下,到底要寫什麼?就在發了一篇女權議題文和一篇徵文用的伍佰腦粉文後,想來想去,我還是先從寫讀書心得開始好了,其實也順便逼自己把打線上遊戲和看網飛的時間,撥一些給閱讀。
──希望啦,或許有一天,可以成為厲害的普通人。──
總之就先開始寫吧,寫已經設定的主題,寫沒有設定主題的尬聊,寫有關時事新聞的蹭熱度文,這又不是作文比賽,頂多就是沒有人看啊!不諱言的確是想看看如何能開始經營「自己」這個品牌,既不是小資翻身的理財專家,也不會料理手作的技藝專長,只會亂寫一通也不知道同溫層在哪邊(可能根本沒有)的廢文。
總之就先開始寫吧,雖然開始的理由,不像村上這麼戲劇性地是「看到養樂多隊的洋將打出了二壘安打,突然覺得可以開始寫小說」;當寫作這件事情變成一個必然的日常而不是社群網站的隨意發文後,會走到哪裡、變成什麼樣子又或者是什麼都不會改變呢?
我也不知道。
avatar-img
13會員
18內容數
不要說書評和劇評,太沉重了吧,最近看了這些書,這些劇,不知道有人也看過了嗎? 不要說時事評論、議題之我思,就是,這個世界的觀察日記。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
AnnJo的沙龍 的其他內容
你家也有拇指文庫嗎?我的小說閱讀啟蒙,多虧了漢聲出版。而像我一樣的六七年級生,第一本科幻X反烏托邦小說,應該就是來自拇指文庫的「三腳三部曲」吧!
聽伍佰的時候請小心輕放,那幾首b面主打歌,會輕易地喚起你想成為一座孤島的想望。
就算同婚合法了,就算有了第一位女性總統,就算媒體報導了許多事業有成或堅強勇敢的女性,但在現實中,女性所面對的人生難題,來自社會、文化、習俗、家庭,還有,自己。
你家也有拇指文庫嗎?我的小說閱讀啟蒙,多虧了漢聲出版。而像我一樣的六七年級生,第一本科幻X反烏托邦小說,應該就是來自拇指文庫的「三腳三部曲」吧!
聽伍佰的時候請小心輕放,那幾首b面主打歌,會輕易地喚起你想成為一座孤島的想望。
就算同婚合法了,就算有了第一位女性總統,就算媒體報導了許多事業有成或堅強勇敢的女性,但在現實中,女性所面對的人生難題,來自社會、文化、習俗、家庭,還有,自己。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
徵的就是你 🫵 超ㄅㄧㄤˋ 獎品搭配超瞎趴的四大主題,等你踹共啦!還有機會獲得經典的「偉士牌樂高」喔!馬上來參加本次的活動吧!
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
  這本書的作者是村上春樹先生,我是偶然間發現這本書的。   會想拿起來看,是因為我很好奇,在台灣的職業作家與日本的職業作家,有什麼不一定的境遇或心情?社會上的待遇那些又有怎樣的差異?   沒想到不看還好,一看就覺得哀傷——在我們還在煩惱出路的時候,他已經因為太過受矚目而感到困擾了。   當然
Thumbnail
我不是村上春樹的書迷,也沒有讀過他的作品(電影倒是有),深知他是日本文學極度知名的作家,不過,不知道為什麼一直沒有機會接觸他的作品,即便公司有收藏一些書,也從沒拿起來讀。
Thumbnail
因為已經向圖書館續借了三次,最後通牒近在眼前,於是最近正在狂讀(讀的時候狂,沒讀的時候不狂)村上春樹的遊記小說,之所以解釋成「小說」,是因為在旅行中遇到如此多的問題與意外,實在讓我好奇主人翁接下來的故事發展。 僅僅是為了逃避日常瑣事的出走,有誰不曾這樣呢? 就算遠行不比生活雜事輕鬆,需要面對的甚
Thumbnail
(黎明即起)凌晨4點起床,開始埋首於小說創作 上午連續工作 5~6 個小時後,下午則用來跑步或游泳 晚上 9 點準時上床,30年如一日 在如此規律的生活中,偶而來杯啤酒或咖啡搭配音樂 這是知名作家村上春樹生活中的小確幸 我想村上春樹先生生活中之所以有小確幸(幸福感) 應該是在規律的生活當
Thumbnail
村上春樹,這是一個所有文藝青年都會被吸引住的名字。日本作家,名字裡有村還有樹,試問哪個一天到晚頭腦中帶著幻想、思緒裡懷著惆悵的肖連郎有辦法抵抗。 俗話說得好:「 替身使者都會互相吸引 」在我19歲的那一年直接上網載了[海邊的卡夫卡 ]的盜版電子書,雖然這個行為和文藝青年的形象不太般配,不過「竊
Thumbnail
|好想放下一切瑣事讓自己去流浪。| 村上春樹在四十歲之前,決定把一些工作了結,跟太太浪跡歐洲,三年!當看到這位大作家旅歐那麼久,實在很好奇他在歐洲過的是什麼樣的生活?放下俗務的他,在異地真的得到他想要的放鬆或解脫了嗎? 《挪威的森林》和《舞舞舞》是在那段歐洲生活中完成,對創作者來說能夠全然浸泡在
Thumbnail
【被村上春樹拯救過的世界】 一開始,我以為這是在開玩笑嗎,一個全台灣文藝青年都很熟悉的村上春樹明珠體,就這麼明目張揚的寫著用著,我無所謂喔,無論怎樣都可以喔,我也不太明白,但只要故事有趣就可以了。 直到整本讀完之後,有一種很奇妙的違和感,一種漸漸被說服的理解是:被理解的建構是從何而來的,而那些建
Thumbnail
一邊聽爵士樂一邊讀村上春樹的小說,很棒!是因為村上先生小說裡出現大量爵士樂的關係吧,這樣說起來他還是個雅痞呢。 所以看張愛玲小姐的小說該配三零年代的上海灘音樂囉?下回重讀小團圓可以試試看。關於村上先生於這屆諾貝爾文學獎再度敗北這事兒我看見許多人說,也許是他的小說缺少了國家、民族性,缺少了大江大
Thumbnail
出發語言:韓文 目標語言:繁體中文 出發書籍:街とその不確かな壁(韓文版本) 出發書籍作者:村上春樹 目的:練習韓文翻譯,練習用其他語言認識外文小說 動機:村上春樹的書迷,但該日文小說尚未在台灣進行翻譯及出版 目標:翻譯出順暢的中文文學小說,避免直譯、韓版漢字、日版漢字 備註:在不參考
Thumbnail
寫家裡的事是一件困難的事,原來,對村上春樹也一樣。只是「傳承一滴雨水」的義務,從此更緊密地纏繞在我身上。像是《家園》,用一個父親的自述,其實是寫給自己孩子的信,來訴說美國南北戰爭的歷史。寫到的歷史場面很少,戰爭場面更少,但以家人(不是家族)帶出來的關係來重現歷史,是一種國族面貌的呈現。
Thumbnail
徵的就是你 🫵 超ㄅㄧㄤˋ 獎品搭配超瞎趴的四大主題,等你踹共啦!還有機會獲得經典的「偉士牌樂高」喔!馬上來參加本次的活動吧!
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
  這本書的作者是村上春樹先生,我是偶然間發現這本書的。   會想拿起來看,是因為我很好奇,在台灣的職業作家與日本的職業作家,有什麼不一定的境遇或心情?社會上的待遇那些又有怎樣的差異?   沒想到不看還好,一看就覺得哀傷——在我們還在煩惱出路的時候,他已經因為太過受矚目而感到困擾了。   當然
Thumbnail
我不是村上春樹的書迷,也沒有讀過他的作品(電影倒是有),深知他是日本文學極度知名的作家,不過,不知道為什麼一直沒有機會接觸他的作品,即便公司有收藏一些書,也從沒拿起來讀。
Thumbnail
因為已經向圖書館續借了三次,最後通牒近在眼前,於是最近正在狂讀(讀的時候狂,沒讀的時候不狂)村上春樹的遊記小說,之所以解釋成「小說」,是因為在旅行中遇到如此多的問題與意外,實在讓我好奇主人翁接下來的故事發展。 僅僅是為了逃避日常瑣事的出走,有誰不曾這樣呢? 就算遠行不比生活雜事輕鬆,需要面對的甚
Thumbnail
(黎明即起)凌晨4點起床,開始埋首於小說創作 上午連續工作 5~6 個小時後,下午則用來跑步或游泳 晚上 9 點準時上床,30年如一日 在如此規律的生活中,偶而來杯啤酒或咖啡搭配音樂 這是知名作家村上春樹生活中的小確幸 我想村上春樹先生生活中之所以有小確幸(幸福感) 應該是在規律的生活當
Thumbnail
村上春樹,這是一個所有文藝青年都會被吸引住的名字。日本作家,名字裡有村還有樹,試問哪個一天到晚頭腦中帶著幻想、思緒裡懷著惆悵的肖連郎有辦法抵抗。 俗話說得好:「 替身使者都會互相吸引 」在我19歲的那一年直接上網載了[海邊的卡夫卡 ]的盜版電子書,雖然這個行為和文藝青年的形象不太般配,不過「竊
Thumbnail
|好想放下一切瑣事讓自己去流浪。| 村上春樹在四十歲之前,決定把一些工作了結,跟太太浪跡歐洲,三年!當看到這位大作家旅歐那麼久,實在很好奇他在歐洲過的是什麼樣的生活?放下俗務的他,在異地真的得到他想要的放鬆或解脫了嗎? 《挪威的森林》和《舞舞舞》是在那段歐洲生活中完成,對創作者來說能夠全然浸泡在
Thumbnail
【被村上春樹拯救過的世界】 一開始,我以為這是在開玩笑嗎,一個全台灣文藝青年都很熟悉的村上春樹明珠體,就這麼明目張揚的寫著用著,我無所謂喔,無論怎樣都可以喔,我也不太明白,但只要故事有趣就可以了。 直到整本讀完之後,有一種很奇妙的違和感,一種漸漸被說服的理解是:被理解的建構是從何而來的,而那些建
Thumbnail
一邊聽爵士樂一邊讀村上春樹的小說,很棒!是因為村上先生小說裡出現大量爵士樂的關係吧,這樣說起來他還是個雅痞呢。 所以看張愛玲小姐的小說該配三零年代的上海灘音樂囉?下回重讀小團圓可以試試看。關於村上先生於這屆諾貝爾文學獎再度敗北這事兒我看見許多人說,也許是他的小說缺少了國家、民族性,缺少了大江大
Thumbnail
出發語言:韓文 目標語言:繁體中文 出發書籍:街とその不確かな壁(韓文版本) 出發書籍作者:村上春樹 目的:練習韓文翻譯,練習用其他語言認識外文小說 動機:村上春樹的書迷,但該日文小說尚未在台灣進行翻譯及出版 目標:翻譯出順暢的中文文學小說,避免直譯、韓版漢字、日版漢字 備註:在不參考
Thumbnail
寫家裡的事是一件困難的事,原來,對村上春樹也一樣。只是「傳承一滴雨水」的義務,從此更緊密地纏繞在我身上。像是《家園》,用一個父親的自述,其實是寫給自己孩子的信,來訴說美國南北戰爭的歷史。寫到的歷史場面很少,戰爭場面更少,但以家人(不是家族)帶出來的關係來重現歷史,是一種國族面貌的呈現。