付費限定用英日文說人家「白吃白喝」
付費限定方格精選

用英日文說人家「白吃白喝」

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
raw-image

疫情期間世界各地有很多人頓時失業,有些人選擇借宿在別人家。好心一點的借宿者還會幫忙家務或設法打個零工貼補一下自己的開銷;另一種借宿者就是白吃白喝型,這種類型在英日文怎麼稱呼呢?




以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1776 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘日文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
avatar-img
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
23.1K會員
1.0K內容數
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
「I have no time for this、時間が無い (我沒時間) !」你想到的是這句嗎?這種講法不是不行,但因為非常直接,不熟的人聽了有可能覺得很失禮讓人火大。你知道有其他更中性的講法嗎?
先前新聞報導又有人盜用賈永婕等等藝人的照片,設立假的藝人粉絲團帳號賣假貨騙財,讓不少人上當。網頁有時也會在角落出現可疑的彈跳式廣告,我認識的人就被騙過買到了假的手機架。這些詐騙的幌子,英文和日文各有一個很好用的單字喔。
夫妻情侶之間的抓包台詞:「你你你…竟然給我背地裡和誰偷見面!」你知道英日文會怎麼說嗎?
今天介紹的講法一定要先記起來,遇到強敵或難搞的對象結果被電爆了,想求人家高抬貴手的時候,就能讓自己好過一點哦。
有時與對方討論事情,在高談闊論的過程中被對方一針見血點出矛盾的時候,有的人會選擇極力遮住自己的弱點,有的人會承認自己被講得無話可說並認可對方說出癥結點。要怎麼用英日文表明「你說的有理,我無可反駁」?
耳邊風是中文很特有的描述方式,英日文雖然都沒有這種比喻,卻很巧都有「左耳進右耳出」的說法,你知道怎麼說嗎?日文更妙用管子來比喻耳邊風,這是怎麼回事?
「I have no time for this、時間が無い (我沒時間) !」你想到的是這句嗎?這種講法不是不行,但因為非常直接,不熟的人聽了有可能覺得很失禮讓人火大。你知道有其他更中性的講法嗎?
先前新聞報導又有人盜用賈永婕等等藝人的照片,設立假的藝人粉絲團帳號賣假貨騙財,讓不少人上當。網頁有時也會在角落出現可疑的彈跳式廣告,我認識的人就被騙過買到了假的手機架。這些詐騙的幌子,英文和日文各有一個很好用的單字喔。
夫妻情侶之間的抓包台詞:「你你你…竟然給我背地裡和誰偷見面!」你知道英日文會怎麼說嗎?
今天介紹的講法一定要先記起來,遇到強敵或難搞的對象結果被電爆了,想求人家高抬貴手的時候,就能讓自己好過一點哦。
有時與對方討論事情,在高談闊論的過程中被對方一針見血點出矛盾的時候,有的人會選擇極力遮住自己的弱點,有的人會承認自己被講得無話可說並認可對方說出癥結點。要怎麼用英日文表明「你說的有理,我無可反駁」?
耳邊風是中文很特有的描述方式,英日文雖然都沒有這種比喻,卻很巧都有「左耳進右耳出」的說法,你知道怎麼說嗎?日文更妙用管子來比喻耳邊風,這是怎麼回事?