2022-01-06|閱讀時間 ‧ 約 1 分鐘

電話上「#」「✱」這兩個符號日文怎麼說?

在課堂上發了一張印有電話圖案的講義 學生心血來潮的問我 「#」「✱」這兩個符號日文怎麼說? 因為好久沒使用桌上型電話 瞬間愣了一下
圖片來源:免費圖庫網站
圖片來源:免費圖庫網站

印象中大多聽到日本人把 「#」唸成「シャープ」 「✱」唸成「米印」(こめじるし) 例如語音電話常聽到『シャープを押してください』 ⇒要求來電者按井字鍵 但查證日本ITU協會之後發現 「シャープ」指的是樂譜上的升記號 「#」應該說「井桁」(いげた)或「スクェア」 而「こめじるし」指的是這個符號「※」 「✱」應該說「星印」(ほしじるし)或「スター」 p.s.電話上的「✱」正確來說是✕加上一條橫線 但打字無法顯示 只不過蠻多人習慣說「シャープ」和「米印」(こめじるし) 約定俗成也不需要刻意改正 大家能夠互相理解就可以了

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
N年前踏入了日語世界 靠著半自學啟航 誤打誤撞當上了日語老師 開心的當了12年日語迷航小隊的領頭羊 卻仍持續努力尋找更好的教學法中 專長是日語會話 不喜歡搬弄深奧理論 只希望大家都能多了解日本一點
© 2024 vocus All rights reserved.