在之前的文章《
日本打工初體驗:百年鰻魚店》分享了在日本第一個打工經驗,上次也延伸了日語小教室,分享了《
打工面試的日文用語》! 那這次,就讓我來分享當時身為「後魯」外場小妹的我,開始打工後常用的日語吧!雖然各家的慣用語和形式不太一樣,但內容大同小異,有幾個常用句,提供給大家參考和即時惡補XD
【ホール・外場服務生】
{ Part 1.點餐 }
1 いらっしゃいませ!
:歡迎光臨!
2 店内でお召し上がりでしょうか?お持ち帰りでしょうか?
:內用還是外帶呢? ※ お召し上がり:敬語,吃的意思。 3 何名さまでしょうか。 :請問幾位?
※ でしょうか:是接客敬語中滿常出現的問句句尾;一般丁寧體則是ですか。
4 こちらのせきでよろしいでしょうか。 :這裡的位子如何? ※ よろしいでしょうか:禮貌詢問對方意下如何;一般丁寧體是いいですか。
5 申し訳ありませんが、今満席でございます。 :抱歉現在沒有位子。
※ 申し訳ありません:比すみません、ごめんなさい更得體(官腔)的道歉。
6 ドリンクはいかがでしょうか。 :要先點飲料嗎?
7 ご注文はいかがでしょうか。
:可以點餐了嗎?
8 ご注文内容を繰り返させていただきます。 料理名_数量 料理名_数量 料理名_数量...
以上でよろしいでしょうか。
:讓我重複您的餐點。
料理名_数量... 以上確認無誤嗎?
{ Part 2.上菜 }
1 料理名でございます、どうぞ。 :這是料理名,請用。
※ ございます也是滿常用的接客敬語;一般丁寧體則是です。
※ どうぞ請用;還有一個很相似的詞是どうも,但比較不用於接客中,較常出
現於生活用語中,較不正式的謝謝之意。
2 (如果是免費供應的話)おかわりいかがでしょうか。 :要幫您續嗎?
※ いかがでしょうか也是接客敬語中滿常出現的問句句尾;一般丁寧體則是ど
うですか。
※ おかわり則是再來一碗的意思。多用於免費再續的場合,所以如果沒有免費
供應的話,也不要主動問客人要不要おかわり,他可能會以為免費的。
3 お皿を片付けさせてもよろしいでしょうか?
:可以收碗盤嗎?
※ させてもよろしいでしょうか:一般丁寧體則是させてもいいですか。
※ させます通常是使役型,「讓我」之意;整句意思是,可以讓我OOO嗎?
{ Part 3.送客 }
1 申し訳ありませんが、そろそろ閉店時間になりますので、お帰りの準備をお願いします。
:抱歉,我們即將關店,要請您們準備離店。
2 ありがとうございました。
:銘謝惠顧
3 またご来店をお待ちしております。
:等您再次光臨
※ お待ちして+おります也是滿常見的謙遜語;丁寧體則是:待っています。
※ 謙遜語跟敬語不一樣,弄錯會很尷尬的!
謙遜語通常是用在「我的動作」;敬語則是用在「客人(對方)的動作」。
※ おります是很常見的謙遜詞,丁寧體則是:います(正在進行的意思)。
恭喜大家看到最後!!!日文實戰又Level Up一等級!
最後附上當時打工的一些插曲和有趣的記事~
如果喜歡17日語小教室 請給我愛心、留言和分享! 我也需要你們的鼓勵~~ 也歡迎留言你有興趣的主題
這樣我也會有更多動力唷!
— —
我是YICHI・朋友叫我17・在日本大家叫我RIN #正港台灣南部人 #在日生活即將滿5年 #旅日築夢插畫家 #部落格新手 #理想實踐者