2022-12-30|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

【翻譯】腳 新美南吉 

  有兩匹馬在窗邊呼嚕呼嚕地睡著午覺。
  隨著,一陣風吹來,其中一匹打了噴嚏清醒過來。
  然而,有一隻後腳因為發麻站不穩而搖搖晃晃。
  「喔呀喔呀。」
  即使想對那隻腳使力,還是沒辦法使上力。
  為此搖醒了隔壁的朋友馬。
  「糟糕了!有一隻後腳,被誰偷走了。」
  「可是,不還好好接著嗎?」   「不,這腳不一樣,不知是誰的腳。」
  「為甚麼?」
  「我沒辦法隨意地走動。幫我踢一下這腳。」
  為此,朋友馬"砰"地蹄踢了那腳。
  「果然這不是我的腳,不會痛呢。我的腳的話應該會痛的。好吧,快點,去把被偷走的腳找出來吧。」
  因此,那馬便晃悠悠地走去。
  「呀~椅子有椅子,椅子或許偷走了我的腳也說不一定。好,讓我踢看看,我的腳的話應該會痛的。」
  馬用單腳,踢了椅子的腳。
  椅子,痛也好,甚麼也沒說,就壞掉了。   馬,將桌子的腳、床的腳等等,"砰、砰"踢了一圈,不過誰也沒說痛,便壞掉了。   「該不會~那傢伙拿走的也說不一定。」馬想到。   因此,馬朝著朋友馬的方向折了回去。接著,在牆邊看。"碰"地向朋友的後腳踢去。   朋友︰「痛啊!」叫著跳起來。
  「看吧!那是我的腳,偷走它的傢伙~是你對吧!」
  「這大傻瓜。」朋友馬用盡全力踢回去。
  因為腳已經不麻了,那馬也「痛呀!」跳了起來。
     這時,終於明白,自己的腳不是被偷走了,只是麻了。
原文網址︰https://www.aozora.gr.jp/cards/000121/card4675.html
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
日本童話作家新美南集的作品翻譯~
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言