歡迎回到Kiyo日文筆記,今天要來介紹従弟/従妹、厭う還有愛しい的語源。
這幾個字居然有相同意思?一起和 Kiyo 一起看看這幾個字的共通點吧~
従弟/従姉(いとこ) いとし「糸(いと)+押(お)し」+子(こ)
延伸單字:
愛しい(いとしい)
厭う(いとう)
厭わしい(いとわしい)
糸(いと)是線的意思,將線壓在一起,就好像兄弟姊妹之前有條無形的線牽著一般,所以従妹和従弟是堂表兄弟姊妹的意思。
很多單字都能看到子(こ),以台灣人最好理解的例子來講,大概就是きのこ吧,這個字是木(き)+の+子(こ)組成,樹木的小孩就是香菇。
愛しい意思是可愛的意思,另外有點帶有愛的感覺。eg.男が彼女を愛しいと感じる瞬間
厭う是討厭而逃避的意思,厭わしい就是變成形容詞,意思是討厭的。
在寫信的時候,厭う可以意指大事にする,eg.お体を厭いください(請多注意身子)
可能會有人有疑問,如果說將糸壓在一起能衍伸出愛的意思,那為什麼又有討厭的意思呢?
剛開始 Kiyo 看到這幾個字的時候也很納悶,但是仔細思考,好像也滿合理的。
不知道大家有沒有兄弟姊妹,Kiyo 有一個弟弟,從小感情就不太好,常常打打鬧鬧,但是有一天,Kiyo 弟弟去了別的縣市讀書了,這時才知道以前就算感情再怎麼不好,兄弟姊妹分開後仍會感覺怪怪的。
聽完 Kiyo舉的例子有比較好理解了嗎?如果還是很難接受的話,那就想一下,偶像劇的女主角對男主角說「最討厭你了」的時候,那是真的討厭嗎?