Baby love, I think I've been a little too kind
親愛的 我覺得我好像人太好了 Didn't notice you walking all over my peace of mind
沒發現你正在破壞我心中的平靜 In the shoes I gave you as a present
還穿著我送你的鞋 Puttin' someone first only works when you're in their top five
把某個人放在心上只有在你也在他的排行前五名才行得通 And by the way, I'm going out tonight
順帶一提 今晚我要出去
Best believe I'm still bejeweled when I walk in the room
別懷疑我依然是全場最亮眼的那顆星 I can still make the whole place shimmer
我還是能讓全場如寶石般閃耀 And when I meet the band, they ask: Do you have a man?
樂團團員遇到了我 他們會問:「妳有男友嗎?」 I can still say: I don't remember
我能說:「我不記得了。」 Familiarity breeds contempt, don't put me in the basement
熟悉助長著鄙視 別把我關在地下室 When I want the penthouse of your heart
當我想在你心中佔有一席之地 Diamonds in my eyes, 我的眼睛閃耀如鑽石 I polish up real, I polish up real nice
我把它擦亮 我把它好好地擦亮了 Nice!
好極了!
Baby boy, I think I’ve been too good of a girl (too good of a girl)
親愛的 我想我人太好了 Did all the extra credit, then got graded on a curve
多做了好多事 然後再接受各種的評論 I think it’s time to teach some lessons
我想是時候給個教訓了 I made you my world(Huh), have you heard?(Huh)
是我成就了你的世界 你有聽見嗎? I can reclaim the land
我可以開天闢地 And I miss you (I miss you), 我很想你
but I miss sparkling (ah, hey)
但我更想念閃閃發光的自己
Best believe I’m still bejeweled when I walk in the room
別懷疑我依然是全場最亮眼的那顆星 我還是能讓全場如寶石般閃耀 I can still make the whole place shimmer
我還是能讓全場如寶石般閃耀 And when I meet the band, they ask, “Do you have a man?”
樂團團員遇到了我 他們會問:「妳有男友嗎?」 I can still say, “I don’t remember”
我能說:「我不記得了。」 Familiarity breeds contempt, don’t put me in the basement
熟悉助長著鄙視 別把我關在地下室 When I want the penthouse of your heart
當我想在你心中佔有一席之地 Diamonds in my eyes, 我的眼睛閃耀如鑽石
I polish up real, I polish up real nice
我把它擦亮 我把它好好地擦亮了
Nice!
好極了!
Sapphire tears on my face, sadness became my whole sky
藍寶石般的眼淚掛在我的臉上 我的世界充滿著悲傷 But some guy said my aura’s moonstone just ’cause he was high
但還是有人說我的光環如月光石一般 因為他們正在興頭上 And we're dancin' all night 我們跳了整夜的舞 And you can try to change my mind
你可以試著讓我回心轉意 But you might have to wait in line
但你可能需要排隊等等了 What’s a girl gonna do? A diamond’s gotta shine
一個女孩會怎麼做呢?像一顆鑽石閃耀吧!
Best believe I’m still bejeweled when I walk in the room
別懷疑我依然是全場最亮眼的那顆星 I can still make the whole place shimmer (shimmer)
我還是能讓全場如寶石般閃耀 And when I meet the band, they ask, “Do you have a man?”
樂團團員遇到了我 他們會問:「妳有男友嗎?」 I can still say, “I don’t remember”
我能說:「我不記得了。」 Familiarity breeds contempt, don’t put me in the basement
熟悉助長著鄙視 別把我關在地下室 When I want the penthouse of your heart
當我想在你心中佔有一席之地 Diamonds in my eyes, 我的眼睛閃耀如鑽石
I polish up real (nice), I polish up real nice
我把它擦亮 我把它好好地擦亮了!
And we're dancin' all night
我們跳了整夜的舞 And you can try to change my mind
你可以試著讓我回心轉意 But you might have to wait in line
但你可能需要排隊等等了 What’s a girl gonna do? What’s a girl gonna do? I polish up nice
一個女孩會怎麼做呢?一個女孩會怎麼做呢?我把鑽石好好地擦亮了 Best believe I’m still bejeweled when I walk in the room
別懷疑我依然是全場最亮眼的那顆星 I can still make the whole place shimmer
我還是能讓全場如寶石般閃耀
當我看這支MV到後半段的時候覺得這邊非常有前幾年“Look What You Made Me Do”MV的既視感,雖然情緒差非常多啦😂;前者的鑽石代表著自信,