日語的重音叫做「アクセント」,是外來語,從「accent」這個英文來的,不過和英文加重語氣的感覺不一樣,日語的重音指的是「高音」,而且有時候會是長長的一段高音,什麼意思呢?等一下看看範例就知道了。
除了教科書或著重於重音教學的文章會以畫線的方式來標示音高的起伏變化,其他多是以數字來標示重音所在的音節,因此在學習重音之前,必須先學會計算音節。現在,就讓我們來看看日文的音節要如何計算吧!
音節
日語的單詞是由假名組成的,計算音節時,不論是平假名還是片假名,每個假名都算是一個音節,促音、長音、拗音也各算一個音節,因此我們要做的,就是在單詞中劃分這些音節。請看範例中的單詞,一起來算算看它們各有幾個音節吧!
は(葉) ...は...1
はい(杯) ...は...い...2
はいる(入る) ...は...い...る...3
はいしゃ(歯医者) ...は...い...しゃ...3
はっしゃ(発車) ...は...っ...しゃ...3
はと(鳩) ...は...と...2
ハート(heart) ...は...ー...ト...3
ポット(pot) ...ポ...ッ...ト...3
ポテト(potato) ...ポ...テ...ト...3
ポテトチップス(potato chips) ...ポ...テ...ト...チ...ッ...プ...ス...7
も〔也〕 ...も...1
もう〔已經〕 ...も...う...2
もっと〔更〕 ...も...っ...と...3
もっとも〔最〕 ...も...っ...と...も...4
もうちょっと〔再一些〕 ...も...う...ちょ...っ...と...5
いっぽん(1本) ...い...っ...ぽ...ん...4
さんぼん(3本) ...さ...ん...ぼ...ん...4
ごほん(5本) ...ご...ほ...ん...3
ななほん(7本) ...な...な...ほ...ん...4
きゅうほん(9本) ...きゅ...う...ほ...ん...4
じゅっぽん(10本) ...じゅ...っ...ぽ...ん...4
なんぼん(何本) ...な...ん...ぼ...ん...4
*細長物的數量詞
ロボット(robot) ...ロ...ボ...ッ...ト...4
インタビュー(interview) ...イ...ン...タ...ビュ...ー...5
サンドイッチ(sandwich) ...サ...ン...ド...イ...ッ...チ...6
ディズニーランド(Disneyland) ...ディ...ズ...ニ...ー...ラ...ン...ド...7
パーソナルコンピューター ...パ...ー...ソ...ナ...ル...コ...ン...ピュ...ー...タ...ー...11
(personal computer) 如何呢?很容易吧!相信大家都已經掌握了。接著就可以來看重音了^^
重音
重音的標示方法主要有畫線和數字兩種,教科書應該都會畫線給你看,因為這樣比較好入門,有像下圖這樣的完整畫法,也有簡略的畫法,簡略畫法就是只標示音調下降的地方,請參照下圖。
數字是更常見的標示法,因為排版製作較容易。假設字典上標示的重音是[5],就先計算出該單字有幾個音節,然後在讀完第 5 個音節之後把音調降下來。音調降下之後就不會再上升了,除非換到下一個單字。
查字典等時可能會看到同一個單字有兩種重音標示的狀況,這表示大部份日本人都發這兩種重音,而且人數差別不大,你可以隨便選一種,或是以第一種為主,這是NHK播報員的發音標準,不會有問題。
日語的重音一共分為 4 種類型。在介紹之前想請大家請先記住以下 3 個要點:
把握了以上 3 點,就可以來認識日語重音的 4 種類型了。
頭高型 重音(高音)在第一個音節,之後就降下來。稱為 1 號音。
只有這一型的重音是落在單詞的最前面,其他型的第一個音節都是低音。
中高型 頭尾低,中央高的發音方式。 音節必須超過三個。
除了剛才講的頭高型,其他都是第一音節發低音,第二音節開始轉高音,然後在數字所標示的音節之後再轉低音,所以アクセント的標示數字一定會比音節數還要小。
尾高型
即標示的重音數字等於音節數。除了第一音節是低音,其他都是高音,接在此單字後方的字才會再降低。
尾高型的單字音節都很少,而且外來語似乎沒有尾高型,至少我沒有印象哪個外來語單詞是尾高型。
也有單音節的尾高型,例如 「め」(目)、「き」(木)等。
平板型
只有第一個音節是低音,其他都是高音,並且沒有下降的地方。
只看一個單字時感覺和尾高型很像,差異是出現在後方的助詞。尾高型後方的助詞要降成低音,平板型後方的助詞則維持高音。
平板型也有單音節的單字,例如日子的「日」,讀音是「ひ」。
請看左圖中的讀音,「花」是尾高型,「鼻」是平板型,只看假名時,兩者都是「はな」,讀起來一模一樣,但當它們的後方有字的時候,尾高型後方的音調就要降下來,而平板型後方則是維持同樣高的音調。
再看「雲」和「蜘蛛」,兩者都是頭高型,如果接在後方的字也一樣,讀起就會沒有差別,這時候就要看前後文來分辨了。
下面兩組句子已經標示了重音的位置,大家試著讀讀看吧!
剛開始感覺有點困難的話,可以把句子先寫下來,依照之前的說明自己畫線,這樣讀起來就會變簡單喔!
對了,或許是受到日治時代的影響,台灣有許多人會在還沒學日語前就聽慣某些特定單字的重音,導致很難改口,例如飯店的「ホテル」是 1 號音,但台灣很多人都會說成 2 號音。還有領帶的「ネクタイ」也是 1 號音,但很多人會發成 3 號音等等。另外,服務的「サービス」除了原本是 1 號音被發成 3 號音,意思也被魔改了。這個外來語來自英文的「service」,含意和原文一樣,不過台灣人的用法似乎比較接近折扣、贈品等意思(日文應該是「おまけ」)。
重音的位置會影響字義,就像中文的聲調一樣,發音如果不標準,聽話者就必須辛苦地判斷甚至是猜測,但並不是說我們必須要練到跟日本人一模一樣,那很困難,而且日本人也並不是每個人的發音都一樣,也會有各地口音和發音不標準的人,就像我們的中文發音也很難完全符合教育部制定的標準對吧!所以盡量模仿多數人的發音,不要讓溝通發生困難就好了。
提到口音,如果是東京腔的話,重音應該是不會落在促音或鼻音上面,但你還是會聽到,因為你遇到的不一定是東京人。除此之外,也會發生同一個單字在不同地區有不同重音的情形,例如蘋果的「りんご」,東京人讀 0 號音,大阪人讀 1 號音。有時甚至會有整個單字都不一樣或是連句子都不一樣的情形...大家會覺得這樣很奇怪嗎?其實一點也不,就像中國有很多省分,多數人都會講普通話,但發音或用詞卻不見得相同,台灣北中南部說的閩南語聽起來也有所差異,都是一樣的道理。
那麼關於重音的部分就介紹到這裡,下次就要開始記單字和學文法囉!放心,進度都是很慢的,不用感覺到壓力,一天進步一點點,慢慢累積就會走很遠了^^
這是查詢アクセント的網站,不確定時可以多多利用喔↓↓↓