更新於 2023/04/06閱讀時間約 4 分鐘

D as Deficiency in Language (您是否跟我一樣常常聽不懂演員到底在說什麼?)

Deficiency - the quality or state of being defective or of lacking some necessary quality or element 不足 缺乏 (by Merriam-Webster).
Deficiency 這個字可以用在很多地方。例如, deficiency in vitamin C、sleep deficiency、deficiency in eggs,等等。
在今日主題 "Deficiency in Language" 中,讓我們聊聊現代人的語言能力 (或說話能力) 到底出了什麼問題? 我的聽力正常 (感謝老天!),但是在看電視或電影時,越來越依賴「讀」(讀字幕的能力),而非「聽」力。您是否跟我一樣常常聽不懂演員到底在說什麼呢?
先來看台灣人怎麼說話。這位馬來西亞 Soya 小姐教大家在十分鐘內,變成在地台灣人!
根據 Soya 小姐精采的解說,加上我自己的觀察,掌握在地台灣人說話有六大點:
  1. 用對單字 - 例如,真的假的 (1:30-1:45),但請用在地台式國語發音,快速地說: 曾嘉德。 (曾嘉德先生,這是用於語言教學,沒有人身攻擊的意思。請您大人有大量。)
  2. 發對音 (2:40-3:30) - ㄖ/ㄌ不分、ㄕ/ㄙ不分、ㄔ/ㄘ不分、ㄓ/ㄗ 不分。例如, "十四是十四,四十是四十",念成 "十十十十十,十十十十十"。
  3. 懶得發音 (3:35-5:00) - 例如,"我非常喜歡你" 念成 "我飛揚宣你"。
  4. 用對慣用語 (5:20-6:40) - 這跟習慣有關,但台灣人真的太常加語助詞了 (嗎、呢、吧、啊、啦、哦、喔、囉,等等)。我自己也是!
  5. 縮字 (6:47-8:33) - 這點跟世界趨勢有關 ~ 用最少的字表達最大的意思,就是全球王道。這得用一整篇文章來討論。但您若需要台灣 "縮字字典",好與您的孩子溝通, 這篇文章 很不錯! 原來 "安森" 是 "大安森林公園" 呢! 那 "真的假的,在大安森林公園?!" 這句話就有可能念成 "曾嘉德在安神" ? (曾嘉德先生,再次向您致歉!!)
  6. 流行語 (8:34-) - 例如,是在哈囉。這已超出本文主旨。
Soya 小姐唱作俱佳,但她非常真實的點出了台式國語的精隨。也解釋了為什麼以下的台詞會出現在台灣偶像劇中 (摘錄自 張大春先生文章 台灣人為甚麼不會說話?)
你造嗎…有獸…為直在想…神獸…我會像間醬紫…古瓊氣… 對飲說…其實…為直都…宣你!宣你恩久了,作我女票吧!
中文翻譯:
你知道嗎...有時候...我一直在想...什麼時候...我會像今天這樣子...鼓起勇氣...對你說...其實...我一直都...喜歡你!喜歡你很久了,作我女朋友吧!

只有我們台灣人這樣說話嗎? 讓我們看看中國大陸女演員怎麼講台詞。您同意沒有「讀」力 (讀字幕的能力),聽不懂吧?!

再看看美國演員的表現。如果您不認識 Tom Hardy,電影 The Dark Knight Rises (黑暗騎士: 黎明昇起) 有看過嗎? Tom Hardy 就是飾演從頭到尾戴著面具的反派 Bane (班恩)。我也從頭到尾都聽不懂他到底在說甚麼。雖然 Tom 演得很棒,而且因為劇情,非常辛苦的戴著面具演戲。但一個真正的好演員,應該能在各種不同的狀態下,還是能將每個字都發出正確且清楚的音,以傳達到觀眾的耳朵中。

有一部很有趣的美國電影 “Hail, Caesar!" 凱薩萬歲! 描述 Hollywood 一位工作者如何防止演員的醜聞被揭露,以及處理各種電影製作爛攤子的故事。目前在 Netflix 可以觀賞。
當中有一段戲,是一名導演,教導一個年輕男演員如何說話,如何咬字,以及正確發音。我們來欣賞,一句短短的話 "Would that it were so simple?" 是如何讓導演抓狂!

希望這些演員們加油! 我們平民百姓也從今天開始,注意發音,好好說話。別再讓人有機會說我們台灣人說話很懶,常常把字黏在一起說。更重要的是,不好好發音,真的會製造誤會的!
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.