2009-04-07|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

同志片與三國志平話。



    真是一個悲慘的故事。
    道安〈比丘尼戒本序〉:

    「吾昔得大露精比丘尼戒,而錯得其藥方一柙,持之自隨二十餘年,無人傳譯。近欲參出,殊非尼戒,方知不相開通至於此也。」

    晉代高僧道安一生致力弘法。
    他辛苦得到梵文本比丘尼戒,視如珍寶,隨身攜帶二十多年,
    一直找不到人翻譯;
    後來找到懂梵文的人了,一看才知道這根本不是佛典,
    只是一本藥方。

    雖然他只是輕描淡寫地一語帶過,被騙二十年的感覺一定很慘吧。

    不知為何,我想到從前附中679班的某人,
    忘了名字了;不是馬沙、不是老歐,是誰呢?
    溫公你記得嗎?

    他說,他某次到錄影帶店去租帶子,(是的,那時連VCD都還沒有。)
    老闆笑咪咪地問說:
    「少年耶,要不要看好看的?」
    年輕的他雖然有點害怕,畢竟好奇嘛,於是就租回去了。
    回到家,打開錄影機開始播放,
    結果,
    老闆拿給他的是竟一卷男男同志片。

    對話發生的場景,是在西樓的工藝教室。
    我還記得這位名列「附中八怪」的怪公老師,上課專門說書。
    某次講「三國志平話」,
    說到「大丈夫改姓不改名,關羽就是項羽」,
    全班如暴雷似地齊聲大喊「好啊!」

    所以上課我們都在聊天啊。


    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.