2023-05-22|閱讀時間 ‧ 約 7 分鐘

Taylor Swift - cowboy like me 諜對諜 中文歌詞翻譯

cowboy like me是evermore專輯中我很喜歡的一首歌,旋律優雅慵懶﹑關於一個濫情的偷心大盜遇見此生真愛後從此金盆洗手的故事(?????)
不是很確定這首在swifties的評價之間如何,總之我自己是很喜歡,也讓人聯想到鄉村時期總是踩著牛仔靴的taylor!
前面那段網球場聽國外的粉絲解說,可能純粹只是taylor想讓歌曲有種押韻的趣味才寫出來的,結果有人就貼了一張蓋在網球場的帳篷的梗圖XD
And the tennis court was covered up
With some tent-like thing
And you asked me to dance
But I said, "Dancing is a dangerous game"
就這樣,網球場被一張又一張的帳棚所覆蓋
你不懷好意的向我獻上邀請,步入舞池
但我說:「你懂的吧,這可是有代價的」
Oh, I thought
This is gonna be one of those things
Now I know
I'm never gonna love again
噢,我還以為
你也和那些平庸之士無異
現在我終於明白
而我再也不願墜入愛河
I've got some tricks up my sleeve
Takes one to know one
You're a cowboy like me
我這還有一些能夠騙倒你的技巧
不過你也懂得如何應對
畢竟我們倆可說是一丘之貉,天造地設
Never wanted love
Just a fancy car
Now I'm waiting by the phone
Like I'm sitting in an airport bar
畢竟彼此都不曾尋覓真愛
有了榮華富貴,何必追求那些虛無縹緲
而如今我卻苦等著你的來電
好像坐在機場酒吧中消磨時間
You had some tricks up your sleeve
Takes one to know one
You're a cowboy like me
你也曾還有一些能夠騙倒我的技巧
不過你也懂得如何應對
畢竟我們倆可說是一丘之貉,天造地設
Perched in the dark
Telling all the rich folks anything they wanna hear
Like it could be love
I could be the way forward
Only if they pay for it
穿梭於黑暗之中
對那些穿金戴銀的傢伙們呢喃一些甜言蜜語
像是情啊愛啊什麼的
我能夠成為他們生命的轉捩點
只要他們願意付出任何代價
You're a bandit like me
Eyes full of stars
Hustling for the good life
Never thought I'd meet you here
It could be love
而你和我一樣,就像個偷心大盜
眼中滿是光輝熠熠
一生為了過上好日子而爭名逐利
從沒想過與你在此相見
這說不定就是真愛吧
We could be the way forward
And I know I'll pay for it
You're a cowboy like me
我能夠成為彼此生命的轉捩點
而我願意付出任何代價
畢竟我們倆可說是一丘之貉
Perched in the dark
Telling all the rich folks anything they wanna hear
Like it could be love
I could be the way forward
Only if they pay for it
穿梭於黑暗之中
對那些穿金戴銀的傢伙們呢喃一些甜言蜜語
情啊愛啊什麼的
我能夠成為他們生命的轉捩點
只要他們願意付出任何代價
You're a bandit like me
Eyes full of stars
Hustling for the good life
Never thought I'd meet you here
It could be love
而你和我一樣,就像個偷心大盜
眼中滿是光輝熠熠
一生為了過上好日子而汲汲營營
從沒想過與你在此相見
這說不定就是真愛吧
We could be the way forward
And I know I'll pay for it
我能夠成為彼此生命的轉捩點
而我願意付出任何代價
And the skeletons in both our closets
Plotted hard to mess this up
And the old men that I've swindled
Really did believe I was the one
我們那些不可見光的醜陋緋聞
總有一天會反將我們一軍
而我用花言巧語騙到手的那老男人
還真的相信我就是他的真命天子
And the ladies lunching have their stories about
When you passed through town
But that was all before I locked it down
而那些喋喋不休的貴婦們口中還討論著
那時你在進城時的風流韻事
不過在我緊緊將你銬牢在我身邊後,一切都戛然而止
Now you hang from my lips
Like the Gardens of Babylon
With your boots beneath my bed
Forever is the sweetest con
如今你的雙唇和我緊緊相依
就如奇蹟的巴比倫花園
你那雙破舊的短靴就藏在我的床底
你甜蜜的陷阱,就是我一生的歸處
I've had some tricks up my sleeve
Takes one to know one
You're a cowboy like me
我原本還有一些能夠騙倒你的技巧
不過你也懂得如何應對
畢竟我們倆可說是一丘之貉,天造地設
And I'm never gonna love again
I'm never gonna love again
且我再也不願墜入愛河
我再也不願墜入愛河
Mm, mm, oh, oh
I'm never gonna love again
嗯、噢,噢
我再也不願墜入愛河
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.