Taylor Swift - Midnights Rain 午夜驟雨 中文歌詞翻譯

閱讀時間約 5 分鐘
這首是MIDNIGHTS專輯中我第一首翻譯的歌,不知為何對於這些歌詞,特別有一些自己的想法
喜歡這種緬懷過去的傷感,但是我超討厭一開始的AUTO-TUNE的歌聲XDDDDD
這張專輯太~~~多AUTO-TUNE了對我來說滿扣分的(這個發言會不會很逆風嗚嗚)
但是仍然不能否定這首給我的震撼與無奈
Rain
He wanted it comfortable, I wanted that pain
He wanted a bride, I was making my own name
Chasing that fame, he stayed the same
驟雨
他追求舒適安逸,而我卻願苦痛不請自來
他夢想與情人廝守,而我一廂情願名揚四海
走到這一步舉世盛名,而他仍甜美如當初
All of me changed like midnight
我一切的轉變如同午夜
My town was a wasteland
Full of cages, full of fences
Pageant queens and big pretenders
But for some, it was paradise
我的歸處是一片無情的荒原
鳥入樊籠、畫地自限
選美皇后與滿口胡謅的偽善者
但對某些人而言,卻如天堂般溫馨
My boy was a montage
A slow-motion, love potion
Jumping off things in the ocean
I broke his heart 'cause he was nice
我的愛人好似蒙太奇人像
慢速的走馬燈、使人盲目的愛情魔藥
留下這些美好事物,淌入渾水
我傷透他的心,只因為他是個完美愛人
He was sunshine, I was midnight rain
He wanted it comfortable, I wanted that pain
He wanted a bride, I was making my own name
Chasing that fame, he stayed the same
他如同冬日的暖陽,我不過是驟雨的午夜
他追求舒適安逸,而我卻願苦痛不請自來
他夢想與情人廝守,而我一廂情願名揚四海
走到這一步舉世盛名,而他仍甜美如當初
All of me changed like midnight
我一切的轉變如同午夜
It came like a postcard
Picture perfect shiny family
Holiday peppermint candy
But for him, it's every day
折磨如名信片般寄往我的家園
天倫之樂的家庭合照
專屬於假期的應景薄荷糖
這對他而言,與日常生活毫無二致
So I peered through a window
A deep portal, time travel
All the love we unravel
And the life I gave away
於是我從窗內凝視著這一切
從無人知曉的傳送門、時空旅行
去窺見那些我們無能付出的愛
以及我揮霍的青春
'Cause he was sunshine, I was midnight rain
He wanted it comfortable, I wanted that pain
He wanted a bride, I was making my own name
Chasing that fame, he stayed the same
他如同冬日的暖陽,我不過是驟雨的午夜
他追求舒適安逸,而我卻願苦痛不請自來
他夢想與情人廝守,而我一廂情願名揚四海
走到這一步舉世盛名,而他仍甜美如當初
All of me changed like midnight
我一切的轉變如同午夜
He wanted it comfortable, I wanted that pain
He wanted a bride, I was making my own name
Chasing that fame, he stayed the same
他如同冬日的暖陽,我不過是驟雨的午夜
他追求舒適安逸,而我卻願苦痛不請自來
他夢想與情人廝守,而我一廂情願名揚四海
走到這一步舉世盛名,而他仍甜美如當初
All of me changed like midnight
我一切的轉變如同午夜
I guess sometimes we all get
Just what we wanted, just what we wanted
And he never thinks of me
Except for when I'm on TV
我想有時世事都如我們所願
世事都如我們所願
他從未再度將我放在心上
但每當螢光幕前出現我的身影,他也無可奈何
I guess sometimes we all get
Some kind of haunted, some kind of haunted
And I never think of him
Except on midnights like this
(Midnights like this, midnights like this)
我想有時魔鬼都綢繆在我們心頭
魔鬼都綢繆在我們心頭
我從未再度將他放在心上
但每當如此的午夜時分,我也無可奈何
(如此的午夜時分,如此的午夜時分)
26會員
74內容數
the blues and then purple pink skies.
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
yua the one 的其他內容
The lips I used to call home / 那令我魂牽夢縈嘴唇曾是我的歸處
The lips I used to call home / 那令我魂牽夢縈嘴唇曾是我的歸處
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
Hi there,就在上個月底時,Taylor Swift 無預警在各大串流平台上架了〈You're Losing Me〉(2023) 這首歌,這首歌原先是收錄在《Midnights》(2022) 於北美巡演時發行的限定實體 CD 當中,原本在得知這個消息時全球的歌迷都非常地興奮,沒想到在等
Thumbnail
10月21日午夜,美國歌手Taylor Swift發布其全新錄音室專輯《Midnights》。此張專輯自宣布到發行過程不斷引發大量話題,在發行當下更不斷打破各項紀錄。作品以獨立流行為底,「失眠的13個夜晚」為概念,融合過往音樂風格和特色,打造出別具特色的低迴氛圍,著實是2022年底音樂界的一部佳作。
Thumbnail
10/22泰勒絲終於釋出新專輯的曲目 其中我最喜歡的就是Glitch適度的慵懶和性感 我用了我理解的方式翻譯啦 歡迎大家留言指正檢討我嗚嗚但溫柔一點 we were supposed to be just friends 我們應該只適合當朋友吧 you don't live in my part o
Thumbnail
Hi there,Taylor Swift 自從在前陣子的 MTV VMAs 上宣布新專輯消息後,眾多歌迷就在翹首以待,在官網搶先上架的新專輯 CD 及黑膠唱片都在開放預購後迅速完售,可見 Tay 都已經期待多久了。另外他本人也於等待新專輯發行的期間,在 TikTok 中陸續上傳了關於專輯曲
Thumbnail
泰勒絲(Taylor Swift )當初從藝人開始跨出純演藝圈,明白讓大家知道他,這個玉女,要踏進政治的髒水,來關心政治的時候,寫了這首歌,歌名是《只要還年輕》(Only the young),鼓勵尤其是年輕人更不要灰心喪志,因為這不是終局之戰,一切都才剛開始。 我稍微翻譯了一下歌詞(不是按照音
Thumbnail
Hi there,就在上個月底時,Taylor Swift 無預警在各大串流平台上架了〈You're Losing Me〉(2023) 這首歌,這首歌原先是收錄在《Midnights》(2022) 於北美巡演時發行的限定實體 CD 當中,原本在得知這個消息時全球的歌迷都非常地興奮,沒想到在等
Thumbnail
10月21日午夜,美國歌手Taylor Swift發布其全新錄音室專輯《Midnights》。此張專輯自宣布到發行過程不斷引發大量話題,在發行當下更不斷打破各項紀錄。作品以獨立流行為底,「失眠的13個夜晚」為概念,融合過往音樂風格和特色,打造出別具特色的低迴氛圍,著實是2022年底音樂界的一部佳作。
Thumbnail
10/22泰勒絲終於釋出新專輯的曲目 其中我最喜歡的就是Glitch適度的慵懶和性感 我用了我理解的方式翻譯啦 歡迎大家留言指正檢討我嗚嗚但溫柔一點 we were supposed to be just friends 我們應該只適合當朋友吧 you don't live in my part o
Thumbnail
Hi there,Taylor Swift 自從在前陣子的 MTV VMAs 上宣布新專輯消息後,眾多歌迷就在翹首以待,在官網搶先上架的新專輯 CD 及黑膠唱片都在開放預購後迅速完售,可見 Tay 都已經期待多久了。另外他本人也於等待新專輯發行的期間,在 TikTok 中陸續上傳了關於專輯曲
Thumbnail
泰勒絲(Taylor Swift )當初從藝人開始跨出純演藝圈,明白讓大家知道他,這個玉女,要踏進政治的髒水,來關心政治的時候,寫了這首歌,歌名是《只要還年輕》(Only the young),鼓勵尤其是年輕人更不要灰心喪志,因為這不是終局之戰,一切都才剛開始。 我稍微翻譯了一下歌詞(不是按照音