2023-05-30|閱讀時間 ‧ 約 10 分鐘

Taylor Swift - hits different 與眾不同 中文歌詞翻譯

愛死hits different了!!感覺大概是midnights最悲傷的情歌(然後taylor再丟出you're losing me),最近精神情緒感情上都不太穩定,翻譯歌詞對我來說是一件非常殺時間又可以忘記那些煩惱的一件事,但是不太想翻悲傷情歌XDDDDD可以把reputation那些很bad的歌拿出來翻一翻了
(但不得不說綜合下來,rep是我最不喜歡的專輯)
hits different的解釋不知道能不能翻成與眾不同XD
I washed my hands of us at the club
You made a mess of me
I pictured you with other girls in love
Then threw up on the street
在那個酒吧,我終於下定決心要和你分道揚鑣
你害慘了我的生活
我在腦中描繪你和某個好女孩相愛
她卻狠狠得將你逐出她的世界
Like waiting for a bus that never shows
You just start walkin' on
They say that if it's right, you know
Each bar plays our song
Nothing has ever felt so wrong
這就像等待那班永遠不會到來的公車
你就這樣一走了之
人們說得好聽,當真愛來臨,擋也擋不住
每個酒吧都播著我們的專屬情歌
這一切都過於美好,豈會是一場錯誤呢
Oh, my, love is a lie
Shit my friends say to get me by
It hits different
It hits different this time
噢老天啊,愛情是個騙子
可惡,就算我的朋友都鼓勵我要挺過這場悲劇
但我仍然深陷他的花言巧語
這次的失戀是多麼與眾不同
Catastrophic blues
Movin' on was always easy for me to do
It hits different
It hits different 'cause it's you
悲愁的憂鬱藍天
走出陰影對我來說曾是件簡單不過的小事
但我仍然深陷他的燦爛笑容
因為你,這次的失戀是多麼與眾不同
('Cause it's you)
(因為你)
I used to switch out these Kens, I'd just ghost
Rip the band-aid off and skip town like an asshole outlaw
Freedom felt like summer then on the coast
Now the sun burns my heart and the sand hurts my feelings
過去的我男伴說換就換,我悄悄的揮揮衣袖
撕開他們尚未癒合的傷疤、像個渣女一樣不帶走一片雲彩
那種重獲單身自由之身的感受,如同黃金海岸的盛夏般迷人
如今烈陽卻刺穿我的心臟,千刀萬剮蔓延到我的脊隨
And I never don't cry (And I never don't cry)
At the bar
Yeah, my sadness is contagious (My sadness is contagious)
I slur your name 'til someone puts me in a car
I stopped receiving invitations
更何況,我從來沒能忍得住悲傷嚎啕大哭(我從來沒有)
每個酒吧都有我哭泣的身影
是啦,我的悲傷比病毒還有傳染力(我的悲傷比病毒還有傳染力)
醉意上頭的我胡亂咒罵著你,直到某人將我架上車
從此之後,再也沒人敢邀請我串門子了
Oh, my, love is a lie
Shit my friends say to get me by
It hits different
It hits different this time
噢老天啊,感情是場災難
可惡,就算我的朋友都鼓勵我要挺過這場悲劇
但我仍然深陷與他的回憶
這次的失戀是多麼與眾不同
Catastrophic blues
Movin' on was always easy for me to do
It hits different
It hits different 'cause it's you
悲愁的憂鬱藍天
走出陰影對我來說曾是件簡單不過的小事
但我仍然深陷我們的甜蜜過往
因為你,這次的失戀是多麼與眾不同
('Cause it's you)
(因為你)
I find the artifacts, cried over a hat
Cursed the space that I needed
I trace the evidence, make it make some sense
Why the wound is still bleedin'
那些屬於我們的定情之物,那頂帽子令我悲從中來
我不把那些我需要的私人空間當一回事
瘋癲的我,找出所有能夠讓這一場災難合理化的任何蛛絲馬跡
為什麼我還是痛不欲生呢?
You were the one that I loved
Don't need another metaphor, it's simple enough
A wrinkle in time like the crease by your eyes
This is why they shouldn't kill off the main guy
你曾是我的摯愛
我沒有誇大事實,一切就是這麼簡單
光陰荏苒,像極你微笑的雙眼旁的皺褶
這就是為什麼人們不該扼殺我愛的那個男人
Dreams of your hair and your stare and sense of belief
In the good in the world, you once believed in me
And I felt you and I held you for a while
那些白日夢,有關於你的髮絲、你凝視著我以及無名的信仰
遊徜在美好與世界之間,那時的你是多麼信任我
我感受到你的陪伴,而環抱著你好一陣子
Bet I could still melt your world
Argumentative, antithetical dream girl
相信我現在還是能踏入你的世界
我這個不服輸又與你性格迥異的怪異女孩
I heard your key turn in the door down the hallway
Is that your key in the door?
Is it okay? Is it you?
Or have they come to take me away?
我聽見大廳傳來了你鑰匙解鎖的聲音
那是你的鑰匙聲嗎?
你還好嗎?那是你嗎?
還是那是我的理智帶我遠離你的聲音?
To take me away
帶我遠離你
Oh, my, love is a lie
Shit my friends say to get me by
It hits different (It hits different)
It hits different this time
噢老天啊,愛情是個瘋子
可惡,就算我的朋友都鼓勵我要挺過這場悲劇
但我仍然深陷他的花言巧語
這次的失戀是多麼與眾不同
Catastrophic blues
Movin' on was always easy for me to do
It hits different (It hits different)
It hits different 'cause it's you
悲愁的憂鬱藍天
走出陰影對我來說曾是件簡單不過的小事
但我仍然深陷他的燦爛笑容
因為你,這次的失戀是多麼與眾不同
Oh, my, love is a lie
Shit my friends say to get me by
'Cause it's you
噢老天啊,感情是場災難
可惡,就算我的朋友都鼓勵我要挺過這場悲劇
但我仍然深陷與他的回憶
因為你
Catastrophic blues
Movin' on was always easy for me to do
It hits different (Yeah)
It hits different 'cause it's you
悲愁的憂鬱藍天
走出陰影對我來說曾是件簡單不過的小事
但我仍然深陷我們的甜蜜過往
因為你,這次的失戀是多麼與眾不同
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.