更新於 2023/08/13閱讀時間約 2 分鐘

米津玄師「月を見ていた」中文歌詞翻譯(FINAL FANTASY XVI主題曲)

月明かり柳が揺れる わたしは路傍の礫 明亮的月光下 柳樹搖曳 我是路旁的一顆小石頭 思い馳せるあなたの姿 羊を数えるように 遙想你的身影 像數羊一樣
別れゆく意味があるなら せめて悲しまないで 如果漸行漸遠是一件有意義的事 請至少不要悲傷 沈黙(しじま)から離れた空へ 一筋の愛を込めて 朝向遠離靜寂的天空 傾注一心一意的愛情
どんな夜だって 失い続けたって 無論怎樣的夜晚 再多的失去 共に生きてきたろう 瞬くように 我們都一起經歷過吧 稍縱即逝的時光
何かを求めて月を見ていた 不知尋求甚麼 茫然仰望月光 嵐に怯えるわたしの前に 在畏懼騷亂的我面前 現れたのがあなたでよかった 幸好出現的是你 まるで何もかもがなかったかのように 像一切都沒發生過似的 この火は消えたりしない きっと 這把火不會就那樣熄滅 我堅信
その窓を風が叩けば 僅かに開け放して 如果風敲響了那扇窗 稍稍將其開啟 ただひとつ そうただひとつ 語り得ぬ声で叫ぶ 僅此一聲 僅此一聲即可 用難以言盡的聲音呼喊 生まれ変わったとして 思い出せなくたって 縱然轉世重生 再也想不起來 見つけてみせるだろう あなたの姿 我也一定會找到你的身影
全てを燃やして月を見ていた 燃盡所有 凝望著月光 誰かがそれを憐れむとしても 即便有人憐憫那樣的我 あなたがいれば幸せだったんだ 只要有你在 我就是幸福的 およそ正しくなどなかったとしても 縱使是全然錯誤一場 消えたりしない 也不會消逝
名前を呼んで もう一度だけ 呼喚我的名字 再一次就好 優しく包むその柔い声で 用你那溫和的聲音輕柔地包覆我 月を頼りに掴んだ枝が あなただった 憑藉月光抓住的枝條 就是你啊
何かを求めて月を見ていた 不知尋求甚麼 茫然仰望月光 嵐に怯えるわたしの前に 在畏懼騷亂的我面前 現れたのがあなたでよかった 幸好出現的是你 まるで何もかもがなかったかのように 像一切都沒發生過似的 この火は消えたりしない きっと 這把火不會就那樣熄滅 我堅信
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.