2023-10-18|閱讀時間 ‧ 約 9 分鐘

Taylor Swift - Call it what you want 隨你怎麼說 中文歌詞翻譯


台灣在2017年最強的翻譯!話都你在說!其實也不是不能理解為甚麼會翻成話都你在說,只是真的有點....不知道該怎麼評論XD(勿忘LWYMMD裡面的i dont like you被翻成我不像你)


第一次聽到這首的時候深深被打動,畢竟前面釋出的歌都是滿滿的黑暗風格(LWYMMD、RFI...?),就很像clean啊!!!!都很平靜很簡單的小調,我就是喜歡這種風格嘛!嗯所以rep成為我less favorite專輯是情有可原


這首和NYD被排在rep的最後曲目,剛好就是我最喜歡的兩首歌...大家可以理解的吧!!!第一次聽到bridge的「you dont have to save me, but would you run away with me」的時候有多震撼到哭出來!!


最奇妙的地方是,這首明明是甜蜜情歌,連影片我記得都只是打字機圖片(?)卻莫名其妙地和rep那種黑暗嗆辣的風格不僅不突兀還非常match到底是為甚麼呢?明明應該是一首收錄在fearless也不奇怪的歌卻和rep完全不衝突






My castle crumbled overnight

I brought a knife to a gunfight

They took the crown, but it's alright

我的王國一夜之間付之一炬

在槍林彈雨的戰役中緊握一只匕首

他們扯下我的榮耀,但那又如何


All the liars are calling me one

Nobody's heard from me for months

I'm doing better than I ever was

所有的騙子都試圖拉攏我

好一陣子,我都不再出現在大眾目光

我現在過得比任何時候都還快活


'Cause my baby's fit like a daydream

Walkin' with his head down, I'm the one he's walkin' to

So call it what you want, yeah, call it what you want to

畢竟,我的寶貝性感火辣像個完美天使

他低頭走向我,眼中只有他最愛的我

所以你們儘管諷刺我、隨便你們怎麼說吧


My baby's fly like a jet stream

High above the whole scene, loves me like I'm brand new

So call it what you want, yeah, call it what you want to

我的寶貝如火箭般翱翔於空中

帶我越過底下無數的批判、對我的過去不以為然

所以你們儘管詆毀我、隨便你們怎麼說吧


All my flowers grew back as thorns

Windows boarded up after the storm

He built a fire just to keep me warm

我曾擁有的繽紛百花變回了束縛內心的荊棘

經歷了如暴風雨般的霸凌後,我封閉了通往世界的小窗

他卻升起了一簇火苗,只為找回我的微笑


All the drama queens taking swings

All the jokers dressin' up as kings

They fade to nothin' when I look at him

唯恐天下不亂的人四處打聽八掛

每個小丑總愛吹噓膨脹自己的能力

當我與他緊緊相依時,這些笑話都隨風而去


And I know I make the same mistakes every time

Bridges burn, I never learn, at least I did one thing right

I did one thing right

我也明白我總是犯下同樣的錯誤、跌跌撞撞

再也沒有回頭路、總是學不乖,但至少我做對了一件事

我做對了一件事


I'm laughin' with my lover, makin' forts under covers

Trust him like a brother, yeah, you know I did one thing right

Starry eyes sparkin' up my darkest night

我和深愛之人一同歡笑、在陰影下築起小小的堡壘

他如同手足般值得使我信任,沒錯,你知道我做對了一件事

他星光閃爍的雙眸點亮了我最沉寂的暗夜


My baby's fit like a daydream

Walkin' with his head down, I'm the one he's walkin' to

So call it what you want, yeah, call it what you want to

我的寶貝性感火辣像個完美天使

他低頭走向我,眼中只有他最愛的我

所以你們儘管諷刺我、隨便你們怎麼說吧


My baby's fly like a jet stream

High above the whole scene, loves me like I'm brand new

(Call it what you want, call it what you want, call it)

So call it what you want, yeah, call it what you want to

我的寶貝如火箭般翱翔於空中

帶我越過底下無數的批判、對我的過去不以為然

(你們儘管詆毀我、隨便你們怎麼說吧)

所以你們儘管詆毀我、隨便你們怎麼說吧


I want to wear his initial

On a chain 'round my neck, chain 'round my neck

Not because he owns me

But 'cause he really knows me

我想將他的名字占為己有

閃爍在頸部的字母項鍊、那條屬於我的項鍊

並不是因為他虧欠我什麼

而是他能夠打從心底了解我


Which is more than they can say, I

I recall late November

Holdin' my breath, slowly I said

擁有他,比擁有全世界更值得,我啊

我想起了去年十一月

我屏住呼吸,緩緩地向他道出


"You don't need to save me

But would you run away with me?"

Yes (would you run away?)

「你不必拯救我,

但你願意和我一起亡命天涯嗎?」

我願意(你願意嗎?)


My baby's fit like a daydream

Walkin' with his head down, I'm the one he's walkin' to

(Call it what you want, call it what you want, call it)

So call it what you want, yeah, call it what you want to

我的寶貝性感火辣像個完美天使

他低頭走向我,眼中只有他最愛的我

(你們儘管諷刺我、隨便你們怎麼說吧)

所以你們儘管諷刺我、隨便你們怎麼說吧


My baby's fly like a jet stream

High above the whole scene, loves me like I'm brand new

(Call it what you want, call it what you want, call it)

So call it what you want, yeah, call it what you want to

我的寶貝如火箭般翱翔於空中

帶我越過底下無數的批判、對我的過去不以為然

(你們儘管詆毀我、隨便你們怎麼說吧)

所以你們儘管詆毀我、隨便你們怎麼說吧


Call it what you want, yeah, call it what you want

To

你們儘管諷刺我、沒事、隨便你們怎麼說


分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.