Taylor Swift - Dress 禮服 中文歌詞翻譯

yua-avatar-img
發佈於Reputation
更新 發佈閱讀 9 分鐘



dress或許是tay寫過最直白赤裸的歌吧!其實我真的對reputation的風格非常的無感,太多陷阱音樂了XD 但仔細看過歌詞之後就會發現整張專輯除了幾首比較嗆的復仇歌之外就是對姊夫愛的告白,就連dress這首也是看過歌詞之後才深深愛上的


dress.KOMH.CIWYW這三首的bridge真的大概可以在tay所有的歌裡面排上前十吧,tay讓她的聽眾聽到她最深沉最心痛的自白、與因為愛情而癒合的傷口;在最脆弱的時候給予溫暖,在謊言中看見真實





Our secret moments in your crowded room

They got no idea about me and you

There is an indentation in the shape of you

Made your mark on me, a golden tattoo

只屬於兩人的秘密時光,悄悄在你凌亂的房間展開

他們不知道我們之間的戀情,是這樣的火熱難耐

在我身體的某處,有個只屬於你的特別形狀

你的吻烙印在我肌膚上,成為了金黃色的印記


All of this silence and patience, pining in anticipation

My hands are shaking from holding back from you (ah, ah, ah)

圍繞在我身邊的寂靜,用盡我的耐心只渴求著你愛的呢喃

環抱住你的雙手不聽使喚地微微顫抖(啊、啊、啊)


All of this silence and patience, pining and desperately waiting

My hands are shaking from all this (ah, ha, ha, ha)

圍繞在我身邊的寂靜,用盡我的耐心絕望地希望得到你的轉身

這一切都使我雙手不聽使喚地微微顫抖(啊、啊、啊、啊)


Say my name and everything just stops

I don't want you like a best friend

Only bought this dress so you could take it off

Take it off

待你說出我的名字,世界便不再轉動

我不願彼此停留在最好的朋友關係

我買了這套美麗的禮服,就為了能讓你看見底下的秘密

看見最赤裸的我


Carve your name into my bedpost

'Cause I don't want you like a best friend

Only bought this dress so you could take it off

Take it off

將令我神魂顛倒的你的名字刻在床頭前

因為我不願彼此停留在最好的朋友關係

我買了這套美麗的禮服,就為了能讓你看見底下的秘密

看見最赤裸的我


Inescapable, I'm not even gonna try

And if I get burned, at least we were electrified

I'm spilling wine in the bathtub

You kiss my face and we're both drunk

束手無策、無法掙脫,我也沒想過要試著掙扎了

若這段感情注定兩敗俱傷,至少我們之間曾經來電過

嬉戲擁吻時我順手將葡萄酒灑進了浴缸

你親吻我的臉頰,我們早就沉醉在美酒與浪漫關係之中


Everyone thinks that they know us

But they know nothing about

他們以為自己早就看透我們

但他們不知道,我們之間有著怎麼樣的親密接觸


All of this silence and patience, pining in anticipation

My hands are shaking from holding back from you (ah, ah, ah)

圍繞在我身邊的寂靜,用盡我的耐心只渴求著你愛的呢喃

環抱住你的雙手不聽使喚地微微顫抖(啊、啊、啊)


All of this silence and patience, pining and desperately waiting

My hands are shaking from all this (ah, ha, ha, ha)

圍繞在我身邊的寂靜,用盡我的耐心絕望地希望得到你的轉身

這一切都使我雙手不聽使喚地微微顫抖(啊、啊、啊、啊)


Say my name and everything just stops

I don't want you like a best friend

Only bought this dress so you could take it off

Take it off

待你說出我的名字,世界便不再轉動

我不願彼此停留在最好的朋友關係

我買了這套美麗的禮服,就為了能讓你看見底下的秘密

看見最赤裸的我


Carve your name into my bedpost

'Cause I don't want you like a best friend

Only bought this dress so you could take it off

Take it off

將令我神魂顛倒的你的名字刻在床頭前

因為我不願彼此停留在最好的朋友關係

我買了這套美麗的禮服,就為了能讓你看見底下的秘密

看見最赤裸的我


Only bought this dress so you could take it off

Only bought this dress so you could take it off

我買了這套美麗的禮服,就為了能讓你看見底下的秘密

我買了這套美麗的禮服,就為了能讓你看見最赤裸的我


Flashback when you met me

Your buzzcut and my hair bleached

Even in my worst times

You could see the best of me

憶想起那時,我倆的初次見面

你剃短的平頭,與我染成白金色的短髮

即使是在我最不堪入目的低潮

你仍將我視為世界的珍寶


Flashback to my mistakes

My rebounds, my earthquakes

Even in my worst lies

You saw the truth in me

憶想起那時,我犯下的種種錯誤

為走出情傷的短暫歡愉、與瀕臨崩潰的內心世界

即使在我撒下的瞞天大謊中

你仍看見了最真實脆弱的我


And I woke up just in time

Now I wake up by your side

My one and only, my lifeline

我恰巧在午夜時分驚醒

那個朝思暮想的你就睡在我身旁

我的摯愛與唯一、我活下去的動力


I woke up just in time

Now I wake up by your side

My hands shake, I can't explain this ah, ha, ha, ha

我恰巧在午夜時分醒來

那個朝思暮想的你就睡在我身旁

顫抖的雙手不知該如何解釋這熾熱的心情啊、啊、啊、啊


Say my name and everything just stops

I don't want you like a best friend

Only bought this dress so you could take it off

Take it off

待你說出我的名字,世界便不再轉動

我不願彼此停留在最好的朋友關係

我買了這套美麗的禮服,就為了能讓你看見底下的秘密

看見最赤裸的我


Carve your name into my bedpost

'Cause I don't want you like a best friend

Only bought this dress so you could take it off

Take it off

將令我神魂顛倒的你的名字刻在床頭前

因為我不願彼此停留在最好的朋友關係

我買了這套美麗的禮服,就為了能讓你看見底下的秘密

看見最赤裸的我


There is an indentation in the shape of you

Only bought this dress so you could take it off

在我身體的某處,有個只屬於你的特別形狀

我買了這套美麗的禮服,就為了能讓你看見底下的秘密


You made your mark on me, golden tattoo

Only bought this dress so you could take it off

你的吻烙印在我肌膚上,成為了金黃色的印記

我買了這套美麗的禮服,就為了能讓你看見最赤裸的我







留言
avatar-img
yua the one
34會員
75內容數
the blues and then purple pink skies.
yua the one的其他內容
2023/12/31
You and me, forevermore / 你與我,踏入永恆
Thumbnail
2023/12/31
You and me, forevermore / 你與我,踏入永恆
Thumbnail
2023/10/18
Starry eyes sparkin' up my darkest night / 他星光閃爍的雙眸點亮了我最沉寂的暗夜
Thumbnail
2023/10/18
Starry eyes sparkin' up my darkest night / 他星光閃爍的雙眸點亮了我最沉寂的暗夜
Thumbnail
2023/06/21
Hahaha, I can't even say it with a straight face! / 哈哈哈!要得到我的原諒,等下輩子吧你!
Thumbnail
2023/06/21
Hahaha, I can't even say it with a straight face! / 哈哈哈!要得到我的原諒,等下輩子吧你!
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
My one and only, my lifeline / 我的摯愛與唯一、我活下去的動力
Thumbnail
My one and only, my lifeline / 我的摯愛與唯一、我活下去的動力
Thumbnail
The wrong place at the right time / 這段美麗的邂逅,卻注定鑄下大錯
Thumbnail
The wrong place at the right time / 這段美麗的邂逅,卻注定鑄下大錯
Thumbnail
I said: I love you, you say nothing back / 我告訴你,我好愛你,你卻以沉默回應
Thumbnail
I said: I love you, you say nothing back / 我告訴你,我好愛你,你卻以沉默回應
Thumbnail
You wish it was me, don't you? / 你希望那人是我,對吧?
Thumbnail
You wish it was me, don't you? / 你希望那人是我,對吧?
Thumbnail
If I'm on fire, you'll be made of ashes too / 若我被焰火吞噬,你則會成為我孤獨的灰燼
Thumbnail
If I'm on fire, you'll be made of ashes too / 若我被焰火吞噬,你則會成為我孤獨的灰燼
Thumbnail
But I would die for you in secret / 但我願為你奉獻一切,悄悄地死去
Thumbnail
But I would die for you in secret / 但我願為你奉獻一切,悄悄地死去
Thumbnail
She is the best thing that's ever been mine / 她是世界上最美好的存在,也是我一生的摯愛
Thumbnail
She is the best thing that's ever been mine / 她是世界上最美好的存在,也是我一生的摯愛
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News