Taylor Swift - red 艷紅 中文歌詞翻譯

yua
發佈於RED
閱讀時間約 6 分鐘
轉眼間六月也過一半了呢,這幾個禮拜發生了好多事,也讓自己沉澱了一陣子,有點空閒時間可以來做自己想做的事XD
red應該是同名專輯中粉絲最愛的歌吧(除了atw),第一次聽這首歌的時候覺得不怎麼樣,聽到間奏那個登楞登、登登愣登的旋律被震懾(?????)到之後就愛上了XD雖然整張專輯在重錄版之後有一種濃濃的秋天味道,但是在原版專輯中給我滿滿的夏天感
也因為這首歌當初還是廢物高中生的我學會了好多單字+_+
天啊這張專輯也十年了,十年前的造型放到現在來看還是豪不過時耶!!!超喜歡RED ERA的造型風格
超愛有一場22的LIVE是穿一件湖水綠?的短袖T+短褲,有夠可愛
Loving him is like
Driving a new Maserati down a dead end street
Faster than the wind, passionate as sin, ending so suddenly
深深為他著迷的感覺就像是
駛著一台全新的瑪莎拉蒂卻撞入了一條死路
風馳雲走、如罪孽般的癡情,卻又結束得如此倉促
Loving him is like
Trying to change your mind once you're already flying through the freefall
Like the colors in autumn so bright
Just before they lose it all
深深為他著迷的感覺就像是
當你早已墜入情網,卻又試圖想要從中清醒
熱情如火得像是深秋之際的赤褐
凋零前總是斑斕
Losing him was blue like I'd never known
Missing him was dark grey, all alone
Forgetting him was like trying to know somebody you've never met
失去他的感覺就像是我不曾感受的憂鬱蒼藍
想念他感覺就像是獨自徘徊在黑夜,漫無目的
忘卻他感覺就像是遇見一位熟悉的陌生人,恍惚之中帶著哀愁
But loving him was red
Loving him was red
但深愛著他卻是一片艷紅
深愛著他是一片艷紅
Touching him was like
Realizing all you ever wanted was right there in front of you
Memorizing him was as
Easy as knowing all the words to your old favorite song
碰觸他的感覺就像是
明白一生唯一的摯愛就在面前,唾手可得
回憶他的感覺就像是
輕鬆唱出腦中早已滾瓜爛熟的懷舊歌詞
Fighting with him was like
Trying to solve a crossword and realizing there's no right answer
Regretting him was like
Wishing you never found out that love could be that strong
與他爭執的感覺就像是
試著在填字遊戲找到正確答案時,明白愛並不是非黑即白
留下遺憾的感覺就像是
多麼希望自己不曾知曉原來愛能夠成為無比堅強的牽絆
Losing him was blue like I'd never known
Missing him was dark grey, all alone
Forgetting him was like trying to know somebody you've never met
失去他的感覺就像是我不曾感受的憂鬱蒼藍
想念他感覺就像是獨自徘徊在黑夜,漫無目的
忘卻他感覺就像是遇見一位熟悉的陌生人,恍惚之中帶著哀愁
But loving him was red
Oh, red
Burning red
但深愛著他卻是一片艷紅
噢,艷紅
一片火熱艷紅
Remembering him comes in flashbacks and echoes
Tell myself it's time now, gotta let go
But moving on from him is impossible
When I still see it all in my head
想起與他的回憶,無聲的回音及跑馬燈
似乎正暗示著我,該是放手的時候了
但想要放下他,難道不是黃粱美夢嗎?
我仍在腦海中看見他的身影啊
In burning red
Loving him was red
那是一片火熱艷紅
深愛著他正如一片艷紅啊
Oh, losing him was blue like I'd never known
Missing him was dark grey, all alone
Forgetting him was like trying to know somebody you never met
噢,失去他的感覺就像是我不曾感受的憂鬱蒼藍
想念他感覺就像是獨自徘徊在黑夜,漫無目的
忘卻他感覺就像是遇見一位熟悉的陌生人,恍惚之中帶著哀愁
'Cause loving him was red
Yeah, yeah, red
We're burning red
因為深愛著他就是一片艷紅
是的、沒錯,艷紅
我們的愛是一片火熱艷紅
And that's why he's spinning 'round in my head
Comes back to me, burning red
而這就是為什麼他在我腦中來來去去
終究回到我身旁,帶著一抹火熱艷紅
His love was like driving a new Maserati down a dead end street
他的愛,就像駛著一台全新的瑪莎拉蒂卻撞入了一條死路
    25會員
    73內容數
    the blues and then purple pink skies.
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!
    你可能也想看
    Taylor Swift- I Hate It Here 中文歌詞翻譯及雜感我認為比起愛情歌,這首歌是對於這個世界的厭惡。
    avatar
    Shelly Shih
    2024-05-01
    avatar
    We Are Young Family
    2023-05-15
    Taylor Swift 泰勒絲 《Midnights》:在午夜時分,擁抱過去的不安與希望10月21日午夜,美國歌手Taylor Swift發布其全新錄音室專輯《Midnights》。此張專輯自宣布到發行過程不斷引發大量話題,在發行當下更不斷打破各項紀錄。作品以獨立流行為底,「失眠的13個夜晚」為概念,融合過往音樂風格和特色,打造出別具特色的低迴氛圍,著實是2022年底音樂界的一部佳作。
    Thumbnail
    avatar
    Brian's corner
    2022-10-26
    Taylor swift - glitch中文翻譯10/22泰勒絲終於釋出新專輯的曲目 其中我最喜歡的就是Glitch適度的慵懶和性感 我用了我理解的方式翻譯啦 歡迎大家留言指正檢討我嗚嗚但溫柔一點 we were supposed to be just friends 我們應該只適合當朋友吧 you don't live in my part o
    Thumbnail
    avatar
    英雄日記
    2022-10-21
    Taylor Swift 的 Only the young 歌詞翻譯 泰勒絲(Taylor Swift )當初從藝人開始跨出純演藝圈,明白讓大家知道他,這個玉女,要踏進政治的髒水,來關心政治的時候,寫了這首歌,歌名是《只要還年輕》(Only the young),鼓勵尤其是年輕人更不要灰心喪志,因為這不是終局之戰,一切都才剛開始。 我稍微翻譯了一下歌詞(不是按照音
    Thumbnail
    avatar
    黃懿翎 Yi-Ling Huang (令雨)
    2022-09-09