這篇可能是用來騙篇章數(嘻嘻)歌詞量與難度也是有史以來是最少與最簡單的。我還找了AI幫忙譯,所以可能只譯了二十分鐘也沒有(儘管AI也能譯出意思,我還是覺得可以再潤飾一下)
不過比起詞,這首歌的氣圍我是真的一聽鐘情,秋天/冬天聽真是超有FEEL(昨天偶然發現,今天就不知不覺LOOP 了數個小時)。LUCKY TAPES 是之前偶爾在YOUTUBE 聽過MOOD這首。向井就在音樂節目聽過介紹。想不到原來是有私交的。
作詞:Kai Takahashi.
作曲:Kai Takahashi.
夢から醒めたみたいに
猶從夢裏醒來
何だか気分は最低だ
不明所以 心情跌進谷底
気付けばやけに騒がしい
來過神來 喧囂得很
この世界で息をしている
在這世間呼吸
始まりはいつだって
開端總是
揺れ惑う恋模様
搖擺不定的戀愛模樣
離さないでずっとこのまま
別要放開 就這樣子
君はいつでも眩し過ぎて
你總是過於光彩耀眼
切なささえ抱きしめたい
就連這切膚之痛 我也想要擁抱
甘く溶けたそのルージュを
溶於唇上 那甜蜜的口紅
時には見失ったりもして
偶爾也會迷失方向
But love is always by your side
目紛しく移りゆく時代を共に生きる
共同活在這瞬息變幻的時代
Show me how you feel?
君が居るだけで
只須有你在身邊 Show you how I feel
愛おしい事ばかり
盡是令我愛惜之事
目を逸らさないで
別要移開視綫
もう迷わないから
只因我迷茫不再
離さないでずっとこのまま
別要放開 就這樣子
君はいつでも眩し過ぎて
你總是過於光彩耀眼
切なささえ抱きしめたい
就連這切膚之痛 我也想要擁抱
甘く溶けたそのルージュを
溶於唇上 那甜蜜的口紅
離さないでずっとこのまま
別要放開 就這樣子
君はいつでも眩し過ぎて
你總是過於光彩耀眼
切なささえ抱きしめたい
就連這切膚之痛 我也想要擁抱
甘く溶けたそのルージュを
溶於唇上 那甜蜜的口紅