2024-01-30|閱讀時間 ‧ 約 22 分鐘

動詞 navrer古今意義對比

    今天來介紹一個和現代法文意思差距很大的動詞 navrer 吧.


    現代法文的動詞 navrer 的意思為 「使痛心」,「使傷心」


    「使不安」,「使不快」,「使憂愁」。


    然而動詞navrer 源自於北歐語 (norrois) * nafra,原意為 「鑿穿」、「刺穿」(percer) ;也有可能源自於拉丁文 naufragare,意思為 「(船舶在海上) 失事」,從這個詞義轉義為 「損害 」(ruiner) 、「損傷」(endommager)。


    在古法文中,navrer意指藉助於某種可以刺穿或切割的武器使其嚴重受傷以及流血。Navrer在古法文的近義詞有 blecier (< gallo-roman *blettiare) ,意思為 「挫傷」(contusionner) 以及 mehaignier,意思為「毀傷」、 「使殘廢」(mutiler) 。


    自十七世紀開始, 動詞navrer已漸漸由身體上的傷害轉義為「精神上的傷害」(atteindre moralement),「使傷心」(affliger),到後來「由於傷害所造成的痛苦」之本義演變成在情緒上更輕微的「使不快」(contrarier) 之意。

    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    分享自己喜愛的法語知識, 法語的形成是個漫長的歷程, 不只是在語音. 句法. 型態和語意上都是隨著不同時期有所改變. 語言是一直在演變的, 所以讓我們繼續看下去...
    © 2024 vocus All rights reserved.