在實體及線上課程中,常遇到TOEFL(托福)、IELTS(雅思)及TOEIC(多益)考生提問:「如何增加該文證照作文成績?」
從教學及閱卷實戰經驗中,我將TOEFL(托福)、IELTS(雅思)及TOEIC(多益)考生常出現英文寫作三大問題歸類如下。
🌷英文證照考試寫作常見問題一
無法區別中英文「截然不同」的「標點符號」正確使用方法
中文標點符號截然不同於英文標點符號,中文寫作常用的逗點及句點,是不存在於英文寫作中。
解決方案:
👍建議TOEFL(托福)、IELTS(雅思)及TOEIC(多益)考生在閱讀英文證照閱讀測驗題本時,注意歐美人士如何在一段文章中使用標點符號。
例如:以下閱讀內容取材於Cambridge IELTS Book 7 Test 4 Reading Passage 1 Pulling strings to build pyramids 第三段。
Intrigued, Clemmons contacted Morteza Gharib, aeronautics professor at the California Institute of Technology. He was fascinated by the idea. “Coming from Iran, I have a keen interest in Middle Eastern science,” he says. He too was puzzled by the picture that had sparked Clemmons's interest. The object in the sky apparently had wings far too short and wide for a bird. “The possibility certainly existed that it was a kite,” he says. And since he needed a summer project for his student Emilio Graff, investigating the possibility of using kites as heavy lifters seemed like a good idea.(Clemmons對此深感興趣,她聯繫加州理工學院的航空學教授Morteza Gharib。他對這個想法很著迷。“我來自於伊朗,對中東科學有著濃厚的興趣,”他說。引起Clemmons興趣的那張也使他圖片困惑不已。天空中的物體對著鳥類來說顯然有著太短且寬的翅膀。“它很有可能是風箏,”他說。而且,因為他需要為他的學生Emilio Graff找一個暑期專案,所以調查使用風箏作為重型起重機的可能性似乎是個好主意。)
每次在實體或線上課程,閱讀到學生用中文標點符號寫作時,我請國際英文證照考生試想當歐美閱卷老師,看到華人標點符號逗點(,)及句點(。)出現在TOEFL(托福)、IELTS(雅思)及TOEIC(多益)國際英文證照考試時,是否可能給華人考生高分?
如果考生還無法了解中英文標點符號截然不同的重要性,請國際英文證照考試華人考生,閱讀中文「下雨天留客天天留我不留」,在劉玉琛《標點符號用法》 七種拆解方式。(參考https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E4%B8%8B%E9%9B%A8%E5%A4%A9%E7%95%99%E5%AE%A2%E5%A4%A9%E7%95%99%E6%88%91%E4%B8%8D%E7%95%99)
1. 下雨天留客,天留我不留。
2. 下雨天留客,天留我?不留。
3. 下雨天留客,天留我不?留。
4. 下雨,天留客;天留我不留!
5. 下雨天,留客天,留我?不留。
6. 下雨天,留客天,留我不?留。
7. 下雨天,留客天,留我不留?
當華人深入了解同一句話,用不同的標點符號,就會讓閱卷者產生截然不同七種意境時,就必須在閱讀英文原文時,注意中英文標點符號不同處。
🌷英文證照考試寫作常見問題二
如何提升英文拼字正確度到百分百?
現在人因為智慧型手機,所以中英文拼字能力退化。😂
解決方案:
👍平時勤練「手寫」英文字彙,加強自己考試當天「英文拼字」的精準度。
每每閱讀到英文錯誤拼字或用錯字,歐美閱卷老師就得暫停下來,思考考生欲表達意思為何?
舉例①中文的「公主」若誤寫成「主公」,就是兩個截然不同的意思的名詞。
舉例②狄仁傑出生於「官宦之家」,若誤寫為狄仁傑出生於「宦官之家」,就會造成閱卷者極大的困惑???(宦官怎能生出唐代著名宰相狄仁傑???)
同樣地,英文為拼音文字,拼錯字是很多人都會犯的錯誤。
此外,很多華人在「英文(學術)寫作」通常會用中文構思再譯為英文。在實體和線上課程中,我常讀到很多中文通但英文不通的句子。
解決方案:
👍國際英文證照華人考生,平時應養成「固定閱讀」半小時「英文」原文的「習慣」,每日30分鐘培養中英文「雙語思維」,而非一直侷限「中翻英」翻(譯)研(究)所的單向思維。
畢竟國際證照歐美閱卷老師,未必懂中文,所以當華人考生的英文句子出現拼錯字或文法錯誤時,距離歐美高等學府入學門檻的分數就會越來越遙遠。
🌷英文證照考試寫作常見問題三
TOEFL(托福)Academic Writing(學術寫作),IELTS(雅思)Independent Writing(獨立寫作)及TOEIC(多益)Independent Writing(獨立寫作)皆需要考生在「規定時間」內,馬上立刻獨立想出自己的理由及適當舉例,佐證自己對於爭論性議題的個人立場或獨特見解。
🍀舉例一:
下面題目取材於劍橋雅思(Cambridge IELTS)第十七本官方考題第二回測驗Writing Task 2。
Cambridge IELTS Book17 Test 2
You should spend about 40 minutes on this task.
Write about the following topic:
Some children spend hours every day on their smartphones.
Why is this the case? Do you think this is a positive or a negative development?
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.
Write at least 250 words.
對於以上英文指定考題沒有個人的看法或想法,或想不出兩三個實際例證來證明自己獨特的觀點,是我在實體或線上課程國際英文證照考生最常碰到的問題。
由於身處亞洲,甚少華人平時會主動涉略歐美國際新聞。所以當華人考生參加歐美國際英文證照考試時,常發生因文化及截然不同的成長背景,對於英文作文指定題目產生錯誤解讀或不理解的窘境。
例如:TOEFL(托福)曾考過對於gap year(休學一年)的個人看法。在美國盛行上大學前一年,或在大四那年主動休學一年,參加國際組織慈善等運動,探索年輕人的天命(calling)。然而,gap year(休學一年)對於亞洲人通常是前所未聞的觀念,甚至是天方夜譚。所以面對這種中英文化落差很大的作文指定考試時,對於華人考生是蠻大的挑戰。
🍀舉例二:
歐盟是目前全球唯一沒有死刑(capital punishment或death penalty)的地區,所以在劍橋大學(Cambridge University)舉辦的IELTS(雅思)考試中,曾出現以下「廢除死刑」和「犯罪率是否相關」的考題。
Without capital punishment (the death penalty) our lives are less secure and crimes of violence increase. Capital punishment is essential to control violence in society.
To what extent do you agree or disagree with this opinion?
解決方案:
👍對於平時甚少主動涉略歐美國際新聞的華人考生,在「限時」國際英文證照考試中,常發生無法想到適當舉例,讓歐美閱卷老師能秒解考生欲表達的個人觀點。
👍解決方法就是每日固定涉略半小時歐美國際新聞,讓自己的英文寫作有「國際觀」。
🌷總結:TOEFL(托福)、IELTS(雅思)及TOEIC(多益)英文「聽說讀寫」國際證照考試,我個人認為最難進步的是「學術英文寫作」。英文寫作要言之有物,不僅是詞彙量充足,精通文法,熟悉英文倒三角及正三角兩種截然不同寫作方法,學術寫作必須要引經據典佐證自己獨立思考的觀點。唯有平日持續閱讀,才能產出個人「獨特的」思維或見解。換言之,平日無閱讀學習新知者,很難產出令人驚豔的寫作內容。
🍀圖片出處:法國著名雕塑家羅丹《沉思者》(法語:Le Penseur;英語:The Thinker)
由 CrisNYCa - 自己的作品, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=94532194