《AGASSY》的最後一首歌,這張關於花和愛的專輯來到了尾聲。
*想直接看歌詞翻譯請點選左側的目錄*
*(手機請點左下角開啟目錄)*
(約3:10開始)
〈Blood Red Roses〉是專輯的最後一首歌曲,是在愛結束後的歌曲。雖然歌詞帶了點賭氣、灰心,但歌聲輕輕柔柔,就像穗珍本人一直以來呈現給大家的面貌一樣。
「花」的意象貫徹了整張專輯,即使到了最後一首歌也是如此。這次的主角是血紅玫瑰,雖然受傷了,但是花開的愈發燦爛,愈發鮮豔。
即使傷心,卻沒有絕望,所以是不凋謝的花;雖然受傷,但仍搖搖擺擺的扎根,努力讓燦爛壓過傷痕,用美麗的花瓣擁抱自己,溫柔的安慰自己。
傷心過後,還是要繼續生活。整首歌沒有痛恨、沒有怨懟,沒有不斷強調傷痕,而是用一種溫柔的語氣,說她不會放棄。
어쩌면[或許]
사랑을 알기에 [就是因為理解了愛情]
우린 어렸던 거야[我們才那麼幼稚]
어차피[反正]
인연이라는 건[緣分這種東西]
시간의 장난이야[都是時間的惡作劇]
순수한 줄 알았던[那時以為純粹的愛]
순진했던 사랑은[曾經單純的愛]
그렇게 추억 한 장으로 남겠지[都會這樣子只剩下一張回憶吧]
마른 눈물[乾涸的眼淚]
아픈 기억[心痛的回憶]
머금은 가시들[含著的荊棘]
그 사이로 피어나는 나야[在那之間綻放的我啊]
향기로워 Blood Red Roses[芬芳的血紅玫瑰]
아름다워 Blooming roses[盛放的美麗玫瑰]
이 가시보다 큰 꽃잎을 펼쳐[展開了比刺還大的花瓣]
피어나는 나를 안아[擁抱綻放的我]
Be myself[做我自己]
시들지 않을 꽃[一朵不凋謝的花]
상처 받은 마음들이 [就算受傷的心]
가시가 되어도[變成了刺]
그 사이로 피어나는 나야[在那之間綻放的我啊]
향기로워 Blood Red Roses[芬芳的血紅玫瑰]
아름다워 Blooming roses[盛放的美麗玫瑰]
이 가시보다 큰 꽃잎을 펼쳐[展開了比刺還大的花瓣]
피어나는 나를 안아[擁抱綻放的我]
Be myself[做我自己]
시들지 않을 꽃[一朵不凋謝的花]
姓名:穗珍(SOOJIN/수진)
出道日期:2023.11.08
分類:大韓民國/女性/SOLO
專輯名稱:AGASSY - EP
類型:R&B/Soul, Ballad, Dance
發行日:2023.11.08
發行社:Genie音樂,Stone Music
企劃社:BRD ent
專輯曲目:
1. Flowering
2. AGASSY[TITLE]
3. Sunflower
4. TyTy
5. SUNSET
6. bloodredroses
*轉載請擇一註明以下出處:
seotang Hsin的方格子:https://vocus.cc/user/@seotang_Hsin
Instagram / Threads:@seotanghsin