2024-09-14|閱讀時間 ‧ 約 3 分鐘

珍奶篇 之二

在上一週的節目中,我們介紹了台灣的飲料界之光:珍奶的幾種英語說法。而珍珠奶茶又稱波霸奶茶,所以本週我們就來看一看英語中如何稱呼波霸奶茶。其實“波霸”一詞在中文裡原指女性的豐滿上圍,而在1988年,一家位於台南的珍奶店為了別出心裁,以當時的女星葉子楣的身材為靈感,將珍珠奶茶改稱為波霸奶茶。

這個用法也隨著1980年代末期的台裔新移民飄洋過海到了北美大陸,甚至後來直接被英語翻譯成bobapoba,而現在英語中的boba milk tea或是boba tea,甚至boba都是常用的波霸奶茶的英語說法。而嚴格來說,波霸的尺寸更大顆也更有嚼勁,珍珠或粉圓則較小顆較易入口。點擊 Podcast 收聽節目』,3分鐘-隨手資訊,利用3分鐘 聆聽英語世界大小事

點選我 零錢贊助!請我喝一杯咖啡吧^_^

「在繁忙的生活中,用短短的時間與您分享英語世界的繽紛。」

「英語不難,難在累積!米高老師幫你~」

點選我 零錢贊助!請我喝一杯咖啡吧^_^

3分鐘-隨手資訊』,利用3分鐘 聆聽世界大小事。

~點擊右邊節目,收聽其它 Podcast 節目:「新聞 News」、「米高的英語手札」、「魚露3+21」、「下班後的拉基歐」。

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.