Me olemme pelkureita, jotka istumme rannalla ja itkemme,
uskaltamatta edes rantoja soutaa. Vaan – minkä sille tekee! — Santeri Alkio
Virvon, varvon, tuoreeks terveeks, tulevaks vuodeks; vitsa sulle, palkka mulle!
Älä pelkää pimeää ulkona, pelkää pimeää sisälläsi.
西貝流士在圖爾庫篝火晚會上指揮價值十八萬的卡勒瓦拉
並於冬季七度繼續拉普蘭與卡累利阿的關卡
諾基亞扮成聖誕老人乘坐雪橇至耳朵山頂感受桑拿
收銀員性感穿西裝拍攝雜誌晝夜喧嘩
死神持紅白棍棒於岩石教堂進行冰球肅殺
曼納海姆駕馭馴鹿森林裡展開飛人生涯
城堡尖塔下赤裸地獨自沐浴的是阿曼達
薩米人吃完黑麥食品後深入紫晶礦場內手掌開挖
Eftervärld, stå här på egen botn och lita icke på främmande hielp. — Augustin Ehrensvärd
Tämä on uppiniskainen ja ylpeä kansa. — Santeri Alkio
Amaset gahččat
Sisu 在芬蘭語中非常難定義一個詞,不過可以解釋成「有堅毅的態度與決心去面對生活目標」,尤其當芬蘭愛國音樂家西貝流士進行自我詮釋後,這個詞似乎成為了芬蘭人的生活座右銘。面對強大的困難,我們可以選擇用堅毅的態度迎戰,無需畏縮、正面對決。此外,除了認識芬蘭歷史與文化,我也從中看見薩米人對文化流失的警覺,以及他們所遇過的不友善對待。因此我透過芬蘭文化,除了談及自我困境的正面應對,更談及芬蘭內、甚至擴及跨國一路崎嶇的國家與族群間多重建立的過程。期望每個國家的國民街能昂首擴步,也期望每個族群皆能相互尊重、持續保有自我。