2024-10-12|閱讀時間 ‧ 約 0 分鐘

與我同入老境


 男版《一個人的老後》

圖書館借書,竟然看到兩本《一個人的老後》,細看後發現其中之一是男人版,副標題是:自在快活,做個老後新鮮人。和女人版的副標題:隨心所欲,享受單身熟齡生活,相比起來,感覺上似乎差了一個檔次,女人適合一個人,因為她已經脫離束縛,可以隨心所欲的享受著單身的生活了;男人則還得學習,因為是老後的新鮮人,所以想要”自在快活”你還有得學吔。

 

男女有差

女人版我有買,因此借了男人版。感覺不像初看女人版時的衝擊和認同,推測起來原因有二,女人版把老後可能的遭遇和因應之道說完了,男人版未能超乎其範疇;再加上作者本身沒結過婚,對男人的了解感覺有點隔,有點站在旁邊觀察似的,不像女人版那麼深入且細膩。(個人感覺)她的論點是男人被女人照顧慣了,因此較難適應老年的單身生活;加上不像女人是社交型動物,會參加社團,有許多談心互動的對象,可以分憂、可以分享趣事,男人則是孤獨的動物,沒有什麼朋友可以談心互動,遭遇的一切只能獨自吞忍。再加上男人從小就被教育成要堅強,要自己獨自解決,因此有痛不會叫,有苦不會說,經常刻意的壓抑內心的軟弱,別人想幫忙也無從幫起(痛到最後也許就崩潰了。)總而言之,男人在退休後,在老後的適應狀況要比女人挑戰更多,適應更難。

 

小結

事實上,老,是每個人遲早必須面對的課題,不會因你的忽視或默視,它就閃過你,不找上你。所以呢?還沒到的可能要先了解並做好準備,已經到的則好好過好海闊天空,任你遨遊的退休生活吧。讓這人生的末端生活好好發揮可能的餘暉吧。

 

註:男人版的《一個人的老後》有蔡詩萍的推薦序,裡面他比較了「一個人的老後」「老後的一個人」兩個同樣的字不同順序的兩個詞,我覺得有些意思。上野千鶴子的原意應該較近「老後的一個人」,老後,原來相伴相隨的那些人都因故離開了,就剩下你自己一個人,你要如何安排好自己的生活比較理想呢?而「一個人的老後」比較像是一個人從一個人的童年,走過一個人的青春,經過一個人的成家立業,一直到近尾聲的一個人的老後,每個階段都有不同的故事、經歷和感觸。只是「一個人的老後」出書後即造成轟動,因此大家習慣用此來表達老後剩一個人時,應如何準備,安排,因應。

 

註:台灣因不婚、不生、離婚的比例在世界上都名列前茅,因此不必懷疑,老後的一個人在台灣會增加的極為快速。不要以為你離此還遠,現在就可慢慢做好準備了,想要”自在快活”,最少要能做到身體獨立、生活獨立、經濟獨立和精神獨立(原書,174頁),這些都應及早準備或培養好。

 

上野千鶴子(2010):一個人的老後[男人版]—自在生活,做個老後新鮮人。(楊明綺、王俞惠譯)。台北:時報文化。

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.