更新於 2024/12/04閱讀時間約 4 分鐘

沿線から多くの人たちが手や旗などを振る姿に励まされ、元気と勇気をもらった。復興に向けて乗り越えていく原動力となっている

摘自『讀賣新聞2023.04.02』。

raw-image


沿線から(えんせんから)

沿線(えんせん)名詞,指「沿著鐵路線的地區」。

から:助詞,表示起點或來源,意為「從」。

例句:沿線からたくさんの人が集まった。(えんせんからたくさんのひとがあつまった。)沿線地區聚集了很多人。

多くの人たち(おおくのひとたち)

多く(おおく)名詞,意為「許多」。

の:格助詞,表修飾或所有。

人たち(ひとたち)名詞,意為「人們」(複數化的表現)。

例句:多くの人たちがイベントに参加した。(おおくのひとたちがイベントにさんかした。)許多人參加了活動。

手や旗などを振る姿(てやはたなどをふるすがた)

(て)名詞,意為「手」。

や:並列助詞,表示「和」或列舉。

(はた)名詞,意為「旗」。

など:副詞,意為「等等」。

を:助詞,表示動作的對象。

振る(ふる)動詞,意為「揮動」。

姿(すがた):名詞,意為「姿態」。

例句:手や旗などを振る姿が見られた。(てやはたなどをふるすがたがみられた。)可以看到揮手和揮旗的身影。

に励まされ(にはげまされ)

に:助詞,表示被動動作的來源。

励まされ(はげまされ)動詞励ます(はげます)的被動形式,意為「受到鼓勵」。

例句:先輩に励まされて、もっと頑張ることにした。(せんぱいにはげまされて、もっとがんばることにした。)受到前輩的鼓勵,我決定更加努力。

元気と勇気をもらった(げんきとゆうきをもらった)

元気(げんき)名詞,意為「元氣」。

と:並列助詞,表示「和」。

勇気(ゆうき)名詞,意為「勇氣」。

を:助詞,表示動作的對象。

もらった(もらった)動詞もらう的過去式,意為「得到了」。

例句:友達から元気と勇気をもらった。(ともだちからげんきとゆうきをもらった。)從朋友那裡得到了元氣和勇氣。

復興に向けて(ふっこうにむけて)

復興(ふっこう)名詞,意為「復興」。

に向けて(にむけて)表示方向或目標,意為「朝著」或「為了」。

例句:復興に向けて活動を始めた。(ふっこうにむけてかつどうをはじめた。)為了復興,開始了活動。

乗り越えていく(のりこえていく)

乗り越える(のりこえる)動詞,意為「克服」。

いく:輔助動詞,表示動作的持續或將來方向。

例句:何度も壁を乗り越えていく。(なんどもかべをのりこえていく。)多次克服困難。

原動力となっている(げんどうりょくとなっている)

原動力(げんどうりょく)名詞,意為「原動力」。

となっている:動詞なる的現在進行形式,意為「成為」或「變成」。

例句:彼女の原動力となっているのは、家族の笑顔だ。(かのじょのげんどうりょくとなっているのは、かぞくのえがおだ。)她的原動力是家人的笑容。


從沿線地區揮舞著手和旗幟的人們的身影中得到了鼓勵,獲得了元氣和勇氣,這成為了朝著復興克服困難的原動力。


分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.