更新於 2024/12/15閱讀時間約 3 分鐘

Vaundy「風神」中文歌詞翻譯(日劇獅子的藏身處主題曲)


誰よりも
比任何人
「救いたい」と悲劇を気取ってた
裝出更多「想要拯救你」的悲劇人物的樣子


面倒よりも
比起覺得麻煩
それが砕いても 煮込んでも
食べれない故に
是因為即使壓碎或燉熟
我都吞不下去


大脳の意思では
在大腦的思緒中
静観がキメの一手なんだって
靜觀其變是致勝的關鍵
だが 心臓が言うには
但心臟卻說


芽吹けば栄養さ
發了芽更有營養


この先も誰かを想うたび
今後每當我想起誰
風纏い擦り傷が絶えないだろう
被風刮磨的傷痕將永不間斷吧
だがやがてこの風 受けるたびに
但不久後 一次次承受這股風
その 変え難い
那難以取代的
ぬくい痛みに
溫和的痛感
報われていたい
はず
應該會變成我想要得到回報


ジリジリ
熱辣辣的風
頬つたって痛いよ
掠過臉頰 好痛啊
芽吹いた
發芽了
ヒラヒラ
飄啊飄
喉元つたって
沿著喉嚨


吸い込み
深吸進去
肺が痛いよ
肺好痛啊
でもね
但是
トクトク
咕嚕咕嚕
あたたかいね
好溫暖呀


それが
那個啊
大脳の意思では
在大腦的思緒中
食わず嫌いがキメの一手だったって
還沒吃就討厭曾是致敗的關鍵
また 心臓が言うには
心臟又說


君もそう 風神さ
你也是 風神啦


この先も誰かを想うたび
今後每當我想起誰
風纏い擦り傷が絶えないだろう
被風刮磨的傷痕將永不間斷吧
だがやがてこの風 受けるたびに
但不久後 一次次承受這股風
その 変え難い
那難以取代的
ぬくい痛みに
溫和的痛感
報われていたい
はず
應該會變成我想要得到回報


もしもこの世の隙間に
愛を少し分けられたなら
如果我能分享一點愛到這個世界的間隙裡
それでこのぬくもりに
那樣做的話 這份溫暖
隙間風も
也能讓人際間的隔閡


凪ぐだろうか
平息嗎?


僕が 誰かを想うたび
每當我想起誰
風纏い擦り傷が絶えないだろう
被風刮磨的傷痕將永不間斷吧
だがやがてこの風 受けるたびに
但不久後 一次次承受這股風
その 変え難い
那難以取代的
ぬくい痛みに
溫和的痛感
拭われて
我將逐漸被洗刷乾淨
あなたを想うたびに
每當我想起你
風纏い擦り傷が絶えないだろう
被風刮磨的傷痕將永不間斷吧
だがやがてこの風 受けるたびに
但不久後 一次次承受這股風
その 変え難い
那難以取代的
ぬくい痛みに
溫和的痛感
救われていた
はず
應該會變成我的救贖
はずだから
理應如此



分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

作者的相關文章

卯吉的音樂沙龍 的其他內容

你可能也想看

發表回應

成為會員 後即可發表留言
© 2024 vocus All rights reserved.