歌詞翻譯 [柿崎ユウタ-月が綺麗ねと言われたい!]

更新 發佈閱讀 4 分鐘
[月が綺麗ねと言われたい!]柿崎ユウタ

月が綺麗ね,就是出自夏目漱石的今晚月色真美

也就是我愛你

但因為想要保留原意,翻的含蓄一點

翻成原文的月色真美


第一次翻譯歌詞

可能有沒翻譯好的地方請多指教🙏✨

raw-image


センチメンタル 嫌になる

多愁善感的 連我自己都討厭


悲しみの君の言葉遊び

你用悲傷包裝的文字遊戲


君の口から出る感情の裏返しが全部私

你話語裡的感情反面,全部都是我

-

花占いでもやってみようかな

不然來玩玩花占卜吧


(好き?嫌い?好き?嫌い?)

喜歡?討厭?喜歡?討厭?


君占いなら私はずっとー

如果是占卜你的話 我會一直都是—(喜歡)


(嫌い、嫌い)

討厭、討厭、


でも、好き

但還是,喜歡

-

月が綺麗ねと言われたい!

好想聽你對我說:「月色真美呢。」


君の目の先 ずっと私でいたい (好き)

好想一直成為你目光所及的那個人(喜歡)


月が綺麗ねが私じゃないから

因為那句「月色真美呢」不是對我說的


なら今夜だけ (好き)

那麼至少今晚—(喜歡)

-

月が綺麗ねと言われたい!

好想聽你對我說:「月色真美呢。」


私の隣 そっと囁かれたい (好き)

想要你在我身旁 向我輕聲低語(喜歡)


月が綺麗ねが私じゃないから

因為那句「月色真美呢」不是對我說的


なら今夜だけ (好き)

那麼至少今晚—

-

ロマンティックな夢を見る

做了一場浪漫的夢


君なりの最の愛の形?

那就是你認為的最深的愛嗎?


同じ色 交わらない

看似相同色彩 卻無法交會


恋は言わなければ無いと同じ

戀愛如果不說出口就跟不存在一樣

-

「月の夜に咲く一輪の花みたいね」

像是在月夜裡綻放的一朵花呢


君を見て書いた句は

那是我看著你,寫下的詩句


いつもいつでも字余り

總是總是多出了一點字呢


私みたいだね

就像我一樣

-

花占いでもやってみようかな

不然來玩玩花占卜吧


(好き?嫌い?好き?嫌い?)

喜歡?討厭?喜歡?討厭?


君占いなら私はずっとー

如果是占卜你的話 我的答案是一直都—(好き)


(嫌い、嫌い)

討厭、討厭、


でも、好き

但還是,喜歡

-

月が綺麗ねと言われたい!

好想聽你對我說:「月色真美呢。」


君の目の先 ずっと私でいたい 

好想一直成為你目光所及的那個人


月が綺麗ねが私じゃないから

因為月色真美不是對我說的


なら今夜だけ 

那麼至少今晚—

-

月が綺麗ねと言われたい!

好想聽你對我說:「月色真美呢。」


私の隣 そっと囁かれたい

想要你在我身旁 向我輕聲低語


月が綺麗ねが私じゃないから

因為月色真美不是對我說的


なら今夜だけ (好き)

那麼至少今晚—(喜歡)

-

月が綺麗ねと言われたい!

好想聽你對我說:「月色真美呢。」


君の目の先 ずっと私でいたい (好き)

好想一直成為你目光所及的那個人(喜歡)


月が綺麗ねが私じゃないから

因為那句「月色真美呢」不是對我說的


なら今夜だけ (好き)

那麼至少今晚—(喜歡)

-

月が綺麗ねと言われたい!

好想聽你對我說:「月色真美呢。」


私の隣 そっと囁かれたい (好き)

想要你在我身旁 向我輕聲低語(喜歡)


月が綺麗ねが私じゃないから

因為那句「月色真美呢」不是對我說的


なら今夜だけ (好き)

那麼至少今晚—(喜歡)


愛してみてね?

試著愛我看看,好嗎?

留言
avatar-img
Aura 的碎碎念
3會員
3內容數
一些關於我的碎碎念和靈感 最近才開始歌詞翻譯,翻得不好或辭不達意請多指教
你可能也想看
Thumbnail
創作不只是個人戰,在 vocus ,也可以是一場集體冒險、組隊升級。最具代表性的創作者社群「vocus 野格團」,現在有了更強大的新夥伴加入!除了大家熟悉的「官方主題沙龍」,這次我們徵召了 8 位領域各異的「個人主題專家」,將再度嘗試創作的各種可能,和格友們激發出更多未知的火花。
Thumbnail
創作不只是個人戰,在 vocus ,也可以是一場集體冒險、組隊升級。最具代表性的創作者社群「vocus 野格團」,現在有了更強大的新夥伴加入!除了大家熟悉的「官方主題沙龍」,這次我們徵召了 8 位領域各異的「個人主題專家」,將再度嘗試創作的各種可能,和格友們激發出更多未知的火花。
Thumbnail
vocus 最具指標性的創作者社群──「野格團」, 2026 年春季,這支充滿專業、熱情的團隊再次擴編,迎來了 8 位實力堅強的「個人主題專家」新成員 💫💫💫 從投資理財、自我成長、閱讀書評到電影戲劇,他們各自帶著獨特的「創作超能力」準備在格友大廳與大家見面。
Thumbnail
vocus 最具指標性的創作者社群──「野格團」, 2026 年春季,這支充滿專業、熱情的團隊再次擴編,迎來了 8 位實力堅強的「個人主題專家」新成員 💫💫💫 從投資理財、自我成長、閱讀書評到電影戲劇,他們各自帶著獨特的「創作超能力」準備在格友大廳與大家見面。
Thumbnail
氷菓子を溶かしてしまって 一不留神冰棒融化了 このまま消えてなくなる前に 就這樣在一切都蕩然無存之前
Thumbnail
氷菓子を溶かしてしまって 一不留神冰棒融化了 このまま消えてなくなる前に 就這樣在一切都蕩然無存之前
Thumbnail
出会いの数別れて ハローとグッバイ 相遇有多少次,就有多少次別離,只交換一聲Hello和Good bye
Thumbnail
出会いの数別れて ハローとグッバイ 相遇有多少次,就有多少次別離,只交換一聲Hello和Good bye
Thumbnail
とってっとってったってった to te to te ta te ta こんなにも君のことが好きなんて 竟然會如此的、這麼喜歡你
Thumbnail
とってっとってったってった to te to te ta te ta こんなにも君のことが好きなんて 竟然會如此的、這麼喜歡你
Thumbnail
【聲明】想寫的歌詞翻譯是比Google能翻譯出來還要有故事的版本,所以為了整首歌詞的通順和故事性,譯文中可能包含一些超譯的成分,還請見諒。註釋與解釋詳見文末。
Thumbnail
【聲明】想寫的歌詞翻譯是比Google能翻譯出來還要有故事的版本,所以為了整首歌詞的通順和故事性,譯文中可能包含一些超譯的成分,還請見諒。註釋與解釋詳見文末。
Thumbnail
岩田剛典 - TORICO 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250705)
Thumbnail
岩田剛典 - TORICO 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250705)
Thumbnail
【聲明】想寫的歌詞翻譯是比Google能翻譯出來還要有故事的版本,所以為了整首歌詞的通順和故事性,譯文中可能包含一些超譯的成分,還請見諒。註釋與解釋請見文末。
Thumbnail
【聲明】想寫的歌詞翻譯是比Google能翻譯出來還要有故事的版本,所以為了整首歌詞的通順和故事性,譯文中可能包含一些超譯的成分,還請見諒。註釋與解釋請見文末。
Thumbnail
長瀬有花 - hikari / テレビ朝日「musicるTV」6月度EDテーマ 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250607)
Thumbnail
長瀬有花 - hikari / テレビ朝日「musicるTV」6月度EDテーマ 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250607)
Thumbnail
【聲明】想寫的歌詞翻譯是比Google能翻譯出來還要有故事的版本,所以為了整首歌詞的通順和故事性,譯文中可能包含一些超譯的成分,還請見諒。註釋請見文末。
Thumbnail
【聲明】想寫的歌詞翻譯是比Google能翻譯出來還要有故事的版本,所以為了整首歌詞的通順和故事性,譯文中可能包含一些超譯的成分,還請見諒。註釋請見文末。
Thumbnail
Eve - Byouka 『杪夏』[中文填詞翻譯][日&中][歌詞對照] by@kaminomegu (250531)
Thumbnail
Eve - Byouka 『杪夏』[中文填詞翻譯][日&中][歌詞對照] by@kaminomegu (250531)
Thumbnail
【聲明】想寫的歌詞翻譯是比Google能翻譯出來還要有故事的版本,所以為了整首歌詞的通順和故事性,譯文中可能包含一些超譯的成分,還請見諒。註釋請見文末。
Thumbnail
【聲明】想寫的歌詞翻譯是比Google能翻譯出來還要有故事的版本,所以為了整首歌詞的通順和故事性,譯文中可能包含一些超譯的成分,還請見諒。註釋請見文末。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News