【中日歌詞翻譯】ユア/Relu feat.鏡音リン&雨乃こさめ

更新 發佈閱讀 4 分鐘

【鏡音リンver.】


【雨乃こさめver.】




Vocal:鏡音リン&雨乃こさめ(雙版本)

Illust:青瀬七

Music:Relu


翻譯:真昼エネイ




何にも手につかないほど どうしても君を考えてしまうよ

什麼事都做不了,不管怎樣腦海裡都是你

この気持ちに気づいたら 君はなんて言うんだろうな

如果察覺到這份心情的話,你會對我說些什麼呢


とってっとってったってった

to te to te ta te ta

君の声がキレイに落ちていく

你的聲音清澈地落了下去

てっとってっとったってった

te to te to ta te ta

名前なんて呼ばないで

請別叫出我的名字


不意に電話かけていいですか

我可以突然打電話給你嗎?

二人きりで会ってくれますか(註1)

你會願意單獨出來見我嗎?

下の名前呼んでいいですか(註2)

我可以叫你的名字嗎?

ダメなのは、うん、わかってるよ

不可以這樣、嗯、我知道的


もう脳がバカになって「もしかして?」なんてコンマ数パーセント

腦袋已經變遲鈍了還在想著「該不會?」小數點幾%的機率

アリナシの選択肢はきっと良くない方に傾いてる

這道是非題的答案肯定會往壞的方向傾下去吧


とってっとってったってった

to te to te ta te ta

こんなにも君のことが好きなんて

竟然會如此的、這麼喜歡你

てっとってっとったってった

te to te to ta te ta

気づきたくなかったなぁ

真不想被發現啊


少し意識してくれませんか

可不可以多在意我一點點呢?

君の特別になれませんか

能成為對你來說特別的人嗎?

伝えたら気まずくなりませんか

若是說出口的話,會不會變得尷尬?

ねえ、どうすれば、わからないよ

喂、我真的、不知道該怎麼辦了


不意に電話かけていいですか

我可以突然打電話給你嗎?

二人きりで会ってくれますか

你會願意單獨出來見我嗎?

下の名前呼んでいいですか

我可以叫你的名字嗎?

つまりは恋人になりたいんだけど

說到底,我只是想成為你的戀人啦


理由がなくても会いたいんです

就算沒有理由也還是想和你見面

手を繋いでデートしたいんです

想跟你手牽手一起去約會

その笑顔独り占めしたいんです

那個笑容,想自己一個人獨佔

それくらい君が好きなんです

因為我就是這麼喜歡你啦




註1

二人きり(ふたりきり)

指的是排除他人、只剩彼此兩人的狀態,並非單純的「兩個人一起」。

在此歌詞的語感上帶有刻意創造私人空間、拉近距離的含義,因此譯為「單獨出來見我」。


註2

下の名前呼ぶ(したのなまえよぶ)

直譯為「稱呼名字」,指的是不帶姓氏、直接以名字稱呼對方。

在日語文化中,直呼名字通常僅限於親密關係,帶有越過社交距離、進入私人領域的含義,因此此句並非單純稱呼,而是一種帶有界線試探意味的請求。




【天使的雜感】

最近心情不是很美麗,所以在我那一千首的雜歌單裡挖呀挖呀挖,挖出了這首很可愛很可愛的甜甜歌

太好了,翻一下,真的可愛極了


就算是天使,也想要讓你開心喔。




我是真昼エネイ。

謝謝你看完這段天使的獨語,若有錯誤之處,也請理性指正與交流。


本篇為歌詞翻譯分享,僅作為個人的翻譯練習用途。

拿取翻譯時請務必告知、附上譯者名字「真昼エネイ」與來源,此外請不要擅自修改翻譯。

留言
avatar-img
絵詞箱|日文翻譯筆記
8會員
25內容數
在自己的小水族箱裡,默默吃著名為文字的飼料。 是語感的紀錄、是詞句的拆解、也是寫給自己的信。 翻譯出來的話語,如果有誰剛好看見,那就更好了。 業餘興趣向翻譯|這裡沒有標準答案,只有練習的過程。
2026/01/16
「きっと、僕らはどこまでも自由だったよ。」 「一定的啊,那時候的我們肯定是自由到無邊無際的吧。」
Thumbnail
2026/01/16
「きっと、僕らはどこまでも自由だったよ。」 「一定的啊,那時候的我們肯定是自由到無邊無際的吧。」
Thumbnail
2026/01/13
なむなむどうぞの神芝居 南無南無請保佑的求神戲碼
Thumbnail
2026/01/13
なむなむどうぞの神芝居 南無南無請保佑的求神戲碼
Thumbnail
2025/11/29
なんとも単純な世界征服! 那可真是太簡單的世界征服啦!
Thumbnail
2025/11/29
なんとも単純な世界征服! 那可真是太簡單的世界征服啦!
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
渡良瀨橋是一座坐落於日本櫪木縣足利市的橋,因為1993年森高千里發行了第17首單曲〈渡良瀨橋〉後,它便成為全國皆知的景觀,足利市也由一個紫藤花美麗小鎮成為知名旅遊景點!此曲旋律平順柔和,森高千里的歌聲清澈優美,最特別的是間奏時使用直笛獨奏,更呈現出渡良瀬橋的質樸與清新感,讓人聽了心情平靜又療癒。
Thumbnail
渡良瀨橋是一座坐落於日本櫪木縣足利市的橋,因為1993年森高千里發行了第17首單曲〈渡良瀨橋〉後,它便成為全國皆知的景觀,足利市也由一個紫藤花美麗小鎮成為知名旅遊景點!此曲旋律平順柔和,森高千里的歌聲清澈優美,最特別的是間奏時使用直笛獨奏,更呈現出渡良瀬橋的質樸與清新感,讓人聽了心情平靜又療癒。
Thumbnail
這是MC Sunrise的一首自創歌曲,以ストグラ(遊戲GTA V)的虛擬城市為背景。他在歌曲中表達了自己在這個虛擬城市裡生活的感受。文章介紹了歌曲的歌詞,並對其中幾個部分進行了分析。
Thumbnail
這是MC Sunrise的一首自創歌曲,以ストグラ(遊戲GTA V)的虛擬城市為背景。他在歌曲中表達了自己在這個虛擬城市裡生活的感受。文章介紹了歌曲的歌詞,並對其中幾個部分進行了分析。
Thumbnail
這篇文章介紹了日本團體Sexy Zone的歌曲puzzle,以及對歌詞的主觀詮釋。歌曲用拼圖的比喻表達人與人之間的關係,並同時隱喻解謎,形容朋友間、家人間、情侶間的關係,也可以描述自己對過去與未來的期許。
Thumbnail
這篇文章介紹了日本團體Sexy Zone的歌曲puzzle,以及對歌詞的主觀詮釋。歌曲用拼圖的比喻表達人與人之間的關係,並同時隱喻解謎,形容朋友間、家人間、情侶間的關係,也可以描述自己對過去與未來的期許。
Thumbnail
  或許因為他已經渡過了自己的海,所以在這首詩裡面流露出長者對晚輩的厚愛。在這首詩不完全的地方,讓我感覺這種厚愛有股傲慢;但又在這首詩完全的地方,又讓我感覺這種厚愛是寬厚的守望。
Thumbnail
  或許因為他已經渡過了自己的海,所以在這首詩裡面流露出長者對晚輩的厚愛。在這首詩不完全的地方,讓我感覺這種厚愛有股傲慢;但又在這首詩完全的地方,又讓我感覺這種厚愛是寬厚的守望。
Thumbnail
  好似盤膝坐在緣廊邊的閒談;真心毫無矯飾,獻給旅人的歌。唱著「納得できるまで好きにしろ(到你滿意為止,隨你。)」彷彿敞開胸懷無條件地支持(縱容)離鄉背井的遊子。
Thumbnail
  好似盤膝坐在緣廊邊的閒談;真心毫無矯飾,獻給旅人的歌。唱著「納得できるまで好きにしろ(到你滿意為止,隨你。)」彷彿敞開胸懷無條件地支持(縱容)離鄉背井的遊子。
Thumbnail
  這不經意的一幕很觸動我。這小小的紙燈籠上面寫的,略譯成中文的話是:「(因為疫情而使得)開心的事、有趣的事,變得更加難以公表了。」這句話輕若鴻毛問我們如何與長達一年以上的災難共處。
Thumbnail
  這不經意的一幕很觸動我。這小小的紙燈籠上面寫的,略譯成中文的話是:「(因為疫情而使得)開心的事、有趣的事,變得更加難以公表了。」這句話輕若鴻毛問我們如何與長達一年以上的災難共處。
Thumbnail
  在電車上隨性點開的。每逢此時深刻感謝演算法將這首歌帶到我的面前。描述實現夢想的荊棘之路;反覆讀了歌詞,不禁感慨或許所有的創作都高貴在允許人類複雜。
Thumbnail
  在電車上隨性點開的。每逢此時深刻感謝演算法將這首歌帶到我的面前。描述實現夢想的荊棘之路;反覆讀了歌詞,不禁感慨或許所有的創作都高貴在允許人類複雜。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News