楚人有鬻1盾2與矛3者,譽4之曰:「吾盾之堅,物莫能陷5也。」又譽其矛曰:「吾矛之利,於物無不陷也。」或6曰:「以子之矛,攻子之盾,何如7?」其人弗能應8也。
注釋:
1.鬻:賣。 2.盾:古兵器,用來抵禦敵人的刀劍以自我保衛。 3.矛:古兵器,長柄,有青銅或鐵製的利刃可直刺目標。 4.譽:誇讚。 5.陷:刺入、戳穿。 6.或:有人。 7.何如:怎麼樣? 8.應:答。
隨堂練習:
1. 楚人的表現可以說是(A)自娛娛人 (B)自怨自艾 (C)自打嘴巴 (D)自我解嘲。
2. 有關本文的敘述,何者不正確?(A)矛是用來攻擊的兵器 (B)盾是用來防禦兵器攻擊的器具 (C)楚人認為自己賣的矛可以刺穿天下所有東西 (D)對於他人的質疑,楚人強詞奪理,加以辯解。
3. 根據這則寓言,後人以「自相矛盾」來比喻 (A)無異間顯露出自己的短處 (B)太自滿的人,做事必定會失敗 (C)言語或行事前後無法呼應,互相牴觸 (D)一個人缺乏信用操守,不知廉潔與羞恥。
4. 「其人弗能應也」的「應」字,意同下列哪一個「應」?(A) 「應」對如流 (B)裡「應」外合 (C)隨機「應」變 (D)得心「應」手。