對斯拉夫接受基督宗教極有貢獻的拜占庭傳教士,號稱「斯拉夫的使徒」的聖西里爾與聖美多德兄弟。
為什麼九世紀的時候,這兩位來自於希臘大城,塞薩洛尼基的拜占庭人,會雀屏中選,前往摩拉維亞傳教?
除了履歷優秀外,也因為他們會講斯拉夫語言,至少是雙語人士。
塞薩洛尼基可是在愛琴海海岸,怎麼他們嫻熟斯拉夫語言,有如母語人士?
事實是,當時斯拉夫人經過數百年的移住,九世紀的希臘的半島區域到處是斯拉夫村落。城市反而有點像是希臘語孤島。
在這種情況下,塞薩洛尼基很多人都會說斯拉夫語言。聖西里爾兄弟也不例外。
從這個故事,我們也可以看到個有趣的歷史現象:中世紀早期,希臘的半島區域其實差一點就完全斯拉夫化了。希臘語能在這裡重拾優勢,還是拜占庭帝國設法「再希臘化」的結果。
&
圖片來源:
Wiki Commons, "Cyril and Methodius.jpg"