語言癌

含有「語言癌」共 6 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
曾經到一家王品集團的餐廳消費,服務生端來食物說「為您做上菜的動作」,一會兒又過來說「為您做清理的動作」。餐畢,我在意見回饋單上,請他們改掉這種彆扭的說話方式,不過,前來詢問意見的人似乎搞不清楚問題出在哪兒。後來在王品集團的另一家餐廳,又聽到相同的語法,我不禁懷疑,這莫非是該集團的制式訓練?其後聽聞一
Thumbnail
真的說到我一直以來的聽覺恍惚,這社會的語法,不知道何時變成這樣,聽咯多年一直都無法適應。
如果在網路上常閱覽ニコニコ或 BiliBili 等動畫網站,應該對翻唱、翻跳日系歌曲的歌手舞者們不陌生。在日文中,這些人被稱為踊り手和歌い手,在中文翻譯上則出現了「唱見/舞見」或「試唱歌手/試跳舞者」的稱呼。前者在中國網站上是主流用法,但在台灣的圈子內,這樣的稱呼有非常兩極的評價......
Thumbnail
  大家好,我是劉基欽,歡迎各位來收聽創新有眉角(勉覺)。本節目定位為提供職場人士創意、創新與創業的相關眉角。預計每週一發刊。這集節目要跟大家分享的主題是“說話有語言癌,產品創新也有創新癌!”。    「我正在進行一個xx的動作!」,大家有沒有發現自己在說話或者是寫文章的時候,常常會出現這樣贅字很多
『我是來外帶內用的!』 在美食街等候取餐時 聽到站在櫃檯前的婦人這樣大聲說 在她抵達的2分鐘前 才看見一名店員 匆匆忙忙對著廚房喊「來電的○○餐點改裝內用餐具」 不久婦人出現了 結帳人員和她反覆確認是要外帶還是內用? 只見她面露慍色的回答「我就打電話來說了要外帶內用啊」 這時剛才去改單的店員趕緊
Thumbnail
語言癌的現象在日文裡也有,這些文法沒錯但實際上卻沒有意義的填充物用太多會被人翻白眼!🙄 來看看你中了幾項!!
Thumbnail