莫迪亞諾的《環城大道》據悉簡體版本有兩種,最早的版本是和《星形廣場》放在一起,得到諾貝爾文學獎後,大陸又出了一次兩個作品拆開的版本,台灣則是由允晨文化出版。 讀完那篇早出的《環城大道》,可能是翻譯的問題,有很多狀況無法掌握,要看好幾遍才能慢慢進入主角的尋父之路。看了封面,原來是兩人合翻後,再由李玉民校譯。因多讀了幾遍而再次感受這位心愛作家,文字給人的淡淡哀傷。 想起《暗店街》裡有個片段非常吸引我,總是讓我回想到人生的種種,每個人都是過客。 最初看的版本是時報出的,是王文融翻的,後來又在書店看到另一個版本,是李玉民翻的。 這是王文融翻的~ 『真是古怪的人。所經之處只留下一團迅即消散的水氣。我和于特常常談起這些喪失蹤跡的人。他們某一天從虛無中突然湧現,閃過幾道光後又回到虛無中去。美貌女王。小白臉。花蝴蝶。他們當中大多數人即使在生前,也不比永不會凝結的蒸氣更有質感。于特為我舉過一個例子。他稱此人為海灘人。一生中有四十年在海灘或游泳池邊渡過,親切地和避暑者、有錢的閒人聊天。在數千張度假照片的一角或背景中,他身穿游泳衣出現在快活的人群中間,但誰也叫不出他的名字,誰也說不清他為何在那兒。也沒有人注意到有一天他從照片上消失了。我不敢對于特說,但我相信這個海灘人就是我。即使我向他承認這件事,他也不會感到驚奇。于特一再說,其實我們大家都是海灘人。我引述他的原話︰”沙子只把我們的腳印保留幾秒鐘。”』 這是李玉民翻的~ 『怪人。經歷很快煙消雲散。我和于特,我們經常談起這些蹤跡泯滅的人。忽有一天,他們走出虛無,只見衣飾閃幾下光,便又復歸沉寂。絕色佳人,美貌少年,輕浮之人。他們當中大多數人即便在世的時候,也不過像一縷蒸汽,絕不會凝結成型。于特給我舉一個這樣的例子,即他所說的海灘人。此公在海灘上,游泳池邊渡過了四十個春秋,他笑容可掬,同避暑的遊客和無所事事闊佬搭訕閒聊。在成千上萬張暑假照片的一角或村景裡,總能看到他穿著游泳褲,混跡在歡樂的人群中,但是誰也叫不上來他的姓名,也不知道他為什麼呆在那裡。有朝一日,他又從照片上消失了,同樣不會引起任何人的注意。我不敢對于特明講,我認為我就是那海灘人。況且,即使我向他承認了,他也不會感到驚奇。于特曾一再強調,其實我們都是海灘人。拿他的話說,我們在沙子上的腳印,只能保留幾秒鐘。』 稍微做了比較,王文融的文字比較清晰,李玉民則比較拗口。這兩篇的意境都有翻出來,而我總是一讀再讀,除了詩意,有的文學作品必須慢慢的讀才能體會它所帶給人的精華淬煉。