corpse 與「骨豊尸死」或「體屍」及「屍體」或「屍」的轉換密碼

閱讀時間約 4 分鐘
co:約略形聲漢字「骨」的漢語發音。不過現代台閩語「骨」發音 gû、華語「骨」則發音 gǔ, English 此處的 co 可能形聲的是一種古代的漢語或某個地方的漢語口音。此外,若此處 co 分解爲 c 和 o 的組合,也可以說是 c 約略形聲漢字符號「冎」的漢語起音且 o 約略象徵圓月或代表 moon (月) 而轉換漢字符號「月」再組合「冎月」爲「骨」以轉換漢字符號「骨」。
r:約略形聲漢字「豊」的漢語起音並代表漢字「豊」。

p:約略象徵漢字「屍」中的符號「尸」的字形。

se:約略形聲漢字「屍」中的符號「死」的漢語發音。

co + r + p + se = 骨 + 豊 + 尸 + 死 = 體 + 屍 = 體屍 = corpse,爲「屍體」的同義倒裝詞,也與 dead body (屍;屍體;死屍;死的屍;死的體;死的尸體;死的身體)、carcass (源自古英語 carcosium -- 軀骨屍身、carcois 或 charcois --「軀骼身」或「軀幹身」) 意思相同。
古代漢字的書寫習慣通常由上而下、由右而左,和大多數拼音文字由左而右的書寫順序不同,English 的 corpse 一字之所以把「屍體」二字轉換為「體屍」,或可能緣於文字轉換過程中在排列順序上的認知失誤。而且,像上述這樣與漢語字詞顛倒拼音的英語單字並不是唯一的例子 [例如:-or (員人) 意通「人員」,sky (空天) 意通「天空」,write (文作) 意通「作文」,halt (歇停) 意通「停歇」,law (律法) 意通「法律」、......等等],又如同 persuade 有「說服」的意思,但是如果把字首 p 還原爲英式希臘語拼音的 ph 而發音類似 f ,那麼唸起來卻很像「服說」呢!幸好此處的「說」字是個破音字,現代華語發音爲 shuèi,而不是發音爲 shuo,否則「服說」在口語中不是很容易被誤會爲「胡說八道」的「胡說」嗎?

不過,個人覺得漢字「胡說」二字可能與 English 的 fudge 一字系出同源,本來應該寫作「糊說」纔對,因爲 fudge 似乎與 fusion、confuse、confusion、knowledge 等的合成意義有關聯,有糊謅、糊講、糊說、糊扯、混言、渾言、紡無對正眼 (類似「瞎編」),意指糊里糊塗的說話、亂扯ㄧ通、說話沒有道理、講話沒有邏輯、糢糊而不清楚的知識、.......等類似意義。
此外,corpse 一字也能轉換單一的漢字「屍」,即 corpse = ㄈ和二p夕一 = pp夕一 = 撇匕夕一 = 丿死 = 尸死 = 屍,意通「屍體」。其中 c 約略象徵漢文「ㄈ」且轉 180 度再作後續轉換。

P.S.1.


corps:體屍
(骨豊尸死),爲「屍體」的同義倒裝詞,不過這是公元 13 世紀時期的字義,後來也有「體身」(骨豊并身) 之意,爲「身體」的同義倒裝詞,又有「個人民市」即「ㄧ個市民」或「國民眾」或「圈團民眾」即「民眾團體」和「騎騞部眾」、「圈團馬士」(類似「騎士部隊」或「騎士團」) 等含意;軍團部眾、圈團部眾、圈團民眾,這些是較現代的字義。
corpus:體屍 (骨豊尸與死),爲「屍體」的同義倒裝詞;全編 (全扁聯糸);聚匯 (匯聚);匯集匯整體整 (整體);庫入編收,類似「收編入庫」或「收編庫藏」。此字的複數或集合形式爲 corpora,其中字尾 ra 或有「集」(rа = 木鳥 = 木隹 = )、「合」(ra = roundA = 〇亼 = 口亼 = ) 或「集、合」二者合成的「集合」之意。
corporal:體身容樣,其中 po 約略象徵意會漢字「身」的早期象形文;體身的體肉的,意通「肉體的」,其中 po 約略形聲台閩語「肉」;體魄的軍(官)階下士,或通過「corporal = 軍(官)階列於low = 軍(官)階列於低 (意即「階級排列於最低的軍官」) = 軍(官)階下士」,意通台灣中文漢字「下士軍官」或「下士」的指稱,此時爲名詞而不是形容詞。

P.S.2.


Old French:cors --
體屍 (骨豊屍),爲「屍體」的同義倒裝詞;體身 (骨豊身),爲「身體」的同義倒裝詞;個一人士,類似「單一人士」之意。
French:corps d’armée -- 軍團部眾于武人;圈團部眾于武藝。類似「武裝軍團」或「武藝團體」。其中 d’ 類似 English 之 of (于;關于;屬于;......),armée 則類似 English 之 army (武人;武藝;軍人;軍團人員;兵師;兵隊;ㄧ圈團武人;合聯武人;合編多人員,此時類似「多數人員的編制」之意)。
Latin:corpus -- 體屍 (骨豊尸與死),爲「屍體」的同義倒裝詞。
為什麼會看到廣告
LS. Salon / Rooms: 1.文字的堂奧與空間 Subtle Space of Texts 2.夢的原理 The Elements of Dream 3.易的故事 The Story of I.E. 4.橋接文字 Bridge Words 5.一籮筐詩詞 ALOPAL 6.爾爾藝廊 22Gallery
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
與憂鬱患者合作,帶給我關於「了解一個人」的省思〔綸語〕005〔綸語005〕20240611 嗨,這禮拜玩得開心嗎? 端午三天連假,我的行程超級滿啊! 第一天,我到台中參加哲維的影響力社交工作坊,你可能會想身為一個心理師,應該很擅長人際關係了,為什麼還要去上類似的課程呢? 原因有二:第一,我擅長的是情感關係中的人際互動,關注的是經營朋友或親密關係,與哲
Thumbnail
avatar
嗨,我是阿綸
2024-06-19
與自己交換日記(20240618)#與自己交換日記 #Week25感性 #Day2 Q.如果你的人生有一個主題,你會為自己下什麼樣的標題? ✍️走在自我探索的旅程上。 寫於20240618(週二)
avatar
清鈴amy
2024-06-19
【I-Corps™計畫帶給科學研究者的啟示】── 1. 賦予企業家精神 2. 商業模式圖的應用 3. 重塑學術研究的價2023年的3月到4月,我有幸參加了美國國家科學基金的I-Corps™計畫。這項計畫的初衷是賦予科學研究人員企業家精神,鼓勵他們思考如何使科學研究為社會帶來真正的價值。 明眼人都知道,許多教授的研究與實務脫節,學生畢業後往往成為為五斗米折腰的打工人。參與I-Corps™計畫對我而言最大的收穫,
avatar
王啟樺
2024-06-15
【參加美國科學基金的I-Corps™計畫後,讓我對學術研究商業價值開天眼的3個心態轉變】2023年春季, 我參與了美國國家科學基金的I-Corps™計畫。 I-Corps™計畫旨在培養科研人員的企業家精神, 讓科研人員思考如何使科學研究對社會帶來真正的價值。 這段經歷不僅拓展了我的視野, 還深刻改變了我對學術研究的看法。 讓我們一起看看我從中獲得的三
avatar
王啟樺
2024-05-05
馬甲 Corset 馬甲(Corset)也可以稱為緊身胸衣、束腰、束腹等,16世紀開始在歐洲流行,在維多利亞時代達到頂峰。其雛形可以追溯到大約4000年前的克里特島,從一些女性的形象和一些關於服裝的描述可以推斷出馬甲的存在,不過當時的人會把它穿在外面。馬甲在西方世界中,承載著久遠的歷史,在許多女性的身上都能看
Thumbnail
avatar
Ri ch
2024-03-11
外面在下大雨。 以前很喜歡下雨,國中時特別喜歡,尤其喜歡在大雨中淋雨,自己覺得灑脫,現在想來就是標準的中二生,一種國中生長大都會討厭自己曾經是國中生的通病。
Thumbnail
avatar
思瑀
2021-05-30
每個人心中都有屬於自己的童話故事天地。
avatar
心靈島嶼
2021-01-01
知否知曉於是夜未眠,徜徉在一片白濛雨稀,化霧裡漫步未知領域,失形中似乎變幻永恆。
avatar
心靈島嶼
2020-11-20
「哈楸...」 一聲細微且虛弱的噴嚏聲從車內傳出。 「不可能吧...」 雖然溱這麼想,但還是一步又一步的回到車旁。 「...」溱瞪大眼睛。
Thumbnail
avatar
Aydan
2020-10-03
自從那一晚後,溱就沒有再想起那名少女的事情,下班駕車的中途,也再也沒碰上,就這樣,少女的臉孔逐漸在蒼蒼人海中變得模糊,到現在,溱只隱約記得那天似乎有碰上什麼人,但也不再多想,畢竟回憶一個連輪廓都沒有的人根本沒有任何意義...
Thumbnail
avatar
Aydan
2020-10-03