February 27

閱讀時間約 3 分鐘
【作者】Eileen Caddy
【翻譯】熊倩涵
【編輯】顏士寶
You must recognize your freedom so that you can soar to great heights spiritually. Otherwise, you are like a bird in a cage, which even though the door of the cage is wide open and it is free to fly where it will, fails to recognize its freedom and goes on fluttering about in its cage getting nowhere. You can go through the whole of your life like that bird, completely blind and in bondage, unless you recognize that you are free and accept your freedom and use it as it should be used, in the realms of the Spirit where there are no limitations, boundaries and barriers to hold you back. All human beings are free if only they would recognize it and accept it. That freedom is being held out to you, but you have to accept it before you can use it. Why not accept your freedom now, realising that you are bound to no one and nothing, and that you are capable of doing anything you desire?
  我一定得意識到我的自由,所以我可以在靈性的高空中翱翔。不然,我就如同籠中的小鳥,雖然這籠子的大門已然大開,牠也可以飛到任何想去的地方,但卻沒能意識到牠的自由,於是繼續在籠中撲騰不安,哪都去不了。
  我可以像這隻鳥一樣度過我的一生,完全的盲目以及被束縛,除非我意識到我是自由的,並且接受我的自由,像它本應被使用的那樣去使用它,在靈性的領域是沒有限制、分界、及屏障去阻礙我的。
  所有的人類都是自由的,若他們意識到並接受這一點。自由已被伸向於我,但在我能使用它之前,我必須得接受它。為什麼不現在就接受我的自由呢?意識到我並沒有被任何人或任何事所束縛,並且我有能力去做任何我想去做的事情。
17會員
637內容數
邀請台灣、香港、中國三地的朋友,分享自己的生命故事。雖然都是華人,但有著不同性別、不同性傾向、不同成長經歷。但都符合一些人性原則:「每個生命,都是獨特、珍貴、美好的」、「生命的傷口,也是生命的窗口」、「真實自我,幸福人生」。期許通過「生命陪伴生命、生命感動生命、生命影響生命」的方式一起生命學習成長。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
屘寶💞熟年男伴 的其他內容
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 There are times when the new unfolds so gradually that you are not aware of the
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 See every difficulty as a challenge, a stepping stone, and never be defeated by
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 What is right for one soul may not be right for another. That is why it is
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 The more you receive, the more you have to give. Hold nothing to the self,
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 Be yourself, and do not try to be like anyone else. It takes all sorts to make a
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 No one likes to be hurt or slighted; no one likes to be ignored or made to feel
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 There are times when the new unfolds so gradually that you are not aware of the
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 See every difficulty as a challenge, a stepping stone, and never be defeated by
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 What is right for one soul may not be right for another. That is why it is
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 The more you receive, the more you have to give. Hold nothing to the self,
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 Be yourself, and do not try to be like anyone else. It takes all sorts to make a
【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶 No one likes to be hurt or slighted; no one likes to be ignored or made to feel
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
其實這兩週都沒什麼約會,唯一大的起伏是詩梵真的要飛往英國了,一直覺得很遙遠的事突然在眼前,好不真實的感覺
Só͘-í kiàn-kok éng-oán sī ài khò ka-tī ê, bô jīm-hô gōa-le̍k ē-sái pó-chèng lí ē-tàng kiàn-kok, he kin-pún tō bô hù-ha̍p chú-koân-chiá ê tēng-gī.
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
其實這兩週都沒什麼約會,唯一大的起伏是詩梵真的要飛往英國了,一直覺得很遙遠的事突然在眼前,好不真實的感覺
Só͘-í kiàn-kok éng-oán sī ài khò ka-tī ê, bô jīm-hô gōa-le̍k ē-sái pó-chèng lí ē-tàng kiàn-kok, he kin-pún tō bô hù-ha̍p chú-koân-chiá ê tēng-gī.