應該有不少人對crank(曲柄)這個字蠻陌生。
我第一次看到它是在看古墓奇兵的時候,但更常在演唱會聽到。
曲柄類似一種槓桿工具,把左邊那端插入驅動輪的孔中,
然後透過雙手握住右端,用盡吃奶的力氣轉動曲柄。
與驅動輪連動的平台就會上升或下降。
所以就產生了”crank it up"和"crank it down"這個片語。
古墓奇兵的女主角蘿拉就是用曲柄讓平台升降(crank up/down the platform)
她才能在各種地形的挑戰中通關。
(↑ Crank 就是指這個動作,點擊這裡可以看影片示意)
"crank it up/down"還衍生出了其他意思,
就是「增加(程度、強度、頻率)」或「提高」的意思。
前面說過常在演唱會聽到crank 這個字,
是因為DJ會在歌迷情緒正嗨的時候大喊「Crank it up!」,
意思就是叫歌迷再把情緒拉高、再嗨一點(你可以聯想就像把平台拉高那樣)。
你如果参加派對,
老外可能會叫你去crank up the music,叫你把音響的音樂調大聲點。
你聯想看看。你用手去轉動音量鈕的動作,是不是有點像蘿拉用曲柄去轉動驅動輪?
所以英文有很多單字都是從最原始的意象,一路延伸出許多用法。
你只要記crank一個字,就能一併透過聯想記住跟它相關的片語。
不是吃到一顆粽子而已,而是吃到一整串。 (有點怪的比喻 XD)