最近Netflix上的《艾蜜莉在巴黎 Emily in Paris》熱潮已經延燒一陣子,除此之外,這幾天還發生所謂「
女性被性侵是男人的動物性」討論話題,因此才觸發我動手談談劇中的經典案例(以下含劇透):
劇中身為行銷企劃並身兼網路意見領袖的艾蜜莉,受命為一款針對高齡女性使用的陰道潤滑劑行銷,來自芝加哥不懂法文的她在搜尋資料時發現法文中的陰道(Le vagin)使用陽姓冠詞(Le)而非陰性冠詞(La),她跑到主管面前詢問,女主管卻幽幽的說:
生氣的艾蜜莉在instagram拍了一張產品照,再寫下標語:「陰道不屬於男人 Le vagin n’est pas masculin!」獲得名人轉發也成功推漲產品聲勢。
但我今天是來講如何尋找文案靈感的,在這個片段中,我想跟大家分享1個針對劇中標語的改善和3個尋找寫文案題材的方式。
刻意誤用,讓文案更有力
直到寫文章的此時此刻,我才發現艾蜜莉發文時使用的是還是陽性冠詞寫法 Le vagin,但我在看劇的當下,一直以為她有刻意改用強調女性主體的 La vagin;而這也是由我來寫的話我會使用的方式:誤用不同於大眾認知下的詞語句。
在讀者了解前後文語意的狀況下,刻意誤用可以烘托目的的字詞,會讓文案的主張更強烈。
雖然我不確定編劇保留原樣的寫作動機,但是取代常用或正規說法這個招數是我們可以直接學起來用的,例如近年中國常把「婦女節」轉換成「女王節」就是一個例子,我們甚至可以再將之延伸成「女主節」擴展應用。
而除了加強主張,也可以透過誤用字本身的語感來創造荒謬效果,例如網路流行語中把「這我一定告」寫成「
這我一定吉」,還有把「快逃啊」寫成「
塊陶啊」,都是以誤用來創造反差的例子。
延伸閱讀:為什麼女字邊都是壞事?解構漢字的權力核心:女字邊的妖、奴、婊
文案不靠靈感,艾蜜莉靠3件事情
近年雖然關注文案的族群變多了,但是依然有很多人會問我「去哪裡尋找靈感?」說實在的,我覺得透過觀察與聯想來發想創意文案,比憑空期待靈感發生容易也可控制得多了。以下就以劇中的做法來談談。
艾蜜莉在巴黎靠:搜尋和驗證
艾蜜莉拿到陌生產品的第一件事,就是去搜尋和產品相關的各種資料,而這也是我會做的事。
但搜尋時,我並不會單純的只搜尋與產品有關的資料,而是會將可能產生的聯想或需求也一併考慮進去。
例如本劇中的女性用品來說,我可能會這樣搜尋:
女性用品 年齡(更精準的獲得受眾生活情境)
女性用品 趨勢(尋找是否有自己思維遺漏的客觀數據)
女性用品 時尚(定焦風格或找尋品牌定位之下的靈感)等等
艾蜜莉在巴黎靠:文化差異和懷疑精神
身為美國人的艾蜜莉,來到法國直接面臨的就是種種文化差異。對法國人來說,陰陽性冠詞或許是生活中習以為常的規定,不代表任何道理,但對艾蜜莉來說,就連微小的差異也有其意義所在。
當你搜尋並閱讀資料時,目的之一是上述的確認自己的猜測是否正確,而目的之二則是要挖掘自己未曾注意的發想切入點,因此聚焦在陌生的資訊為何而來,也會為你帶來靈感。除此之外,你也可以學艾蜜莉,觀察不同文化的族群如何闡述這個主題,作為自己的發想題材。
艾蜜莉在巴黎靠:個人主張
艾蜜莉發想文案時除了採用修辭方式外,更重要的是她對這個話題自有主張:相較於主管對於女性自主的不在乎,她強烈的認為陰道不是男人的所有物。
這也是行銷常說的「品牌必須要有個性、有論點」,說回文首的「男人的動物性」雖然目前在網路上一片撻伐,但俗話說得好:黑紅也是紅,更別說這個話題雖然負面聲量很大,卻仍然有部分的人認同他的說法
。
因此,品牌要對某件事自有主張是確然無疑的,當然我們不用做到極端爭議,卻要做到「有人無感、但有某些人超喜歡」如此就成功了。
結論
這篇文章裡的搜尋驗證、懷疑精神、個人主張3個要點和刻意誤用1個手法,比起飄渺的靈感,能讓寫文案更迅速直覺!