Panettone 與 Colomba 到底哪裡不同

2021/05/13閱讀時間約 3 分鐘
這是義大利復活節吃的 Colomba
從我第一次在義大利過復活節,吃到第一口Colomba就一直有一個疑問:到底這跟Panettone有什麼不同?
在之前我認爲這大概是味道及口感極度近似的兩種節慶甜點,差別在於:形狀、裝飾跟吃的時間。
復活節吃的是Colomba,這個字的意思是「鴿子」,復活節是爲了記念耶穌的復活,而耶穌的形象經常是以白鴿來代表的,而這甜點的樣子就是以鴿子作為形象,故稱做『Colomba』。
直到最近為了寫Panettone相關的文章才又想起了這個點,一查之下,不得不佩服我的味覺通靈了,為什麼呢?
因為他們真的是同一種東西啊啊啊
在100年前的義大利其實沒有復活節吃Colomba 這種甜點的傳統,直到上世紀的30年代,在米蘭當時極富盛名的「Motta」(之前曾介紹過的甜點店)當時的老闆Dino Villani,可能接受了某些要求,為復活節製作一道代表性的甜點,當時他的店最著名的就是Panettone,於是他就創(ㄗㄨㄛˋ)作(ㄅㄧˋ)出這個換湯不換藥的『Colomba』來了。
此後義大利食品部還為了區分這兩個已經自成一格的甜點的差別,下了「法律定義」(不愧是龜毛的義大利人)
這是Panettone的
La denominazione «panettone» è riservata al prodotto dolciario da forno a pasta morbida, ottenuto per fermentazione naturale da pasta acida, di forma a base rotonda con crosta superiore screpolata e tagliata in modo caratteristico, di struttura soffice ad alveolatura allungata e aroma tipico di lievitazione a pasta acida.
~法定『Panettone』是特定配方之軟麵團經過烤製而成的產品,使用天然酵母發酵,形狀為圓型且尚有烤製後的溢出,並有獨特的切割方式,產品鬆軟且內裡充滿發展良好氣泡,且充滿天然酵母的香味及餘韻。
而下面這是Colomba的
La denominazione «colomba» è riservata al prodotto dolciario da forno a pasta morbida, ottenuto per fermentazione naturale da pasta acida, di forma irregolare ovale simile alla colomba, una struttura soffice ad alveolatura allungata, con glassatura superiore e una decorazione composta da granella di zucchero e almeno il due per cento di mandorle, riferito al prodotto finito e rilevato al momento della decorazione.
~法定『Colomba』是特定配方之軟麵團經過烤製而成的產品,使用天然酵母發酵,形狀為不規則橢圓形似鴿子,產品鬆軟且內裡充滿發展良好氣泡,飾以糖粒及至少2%的杏仁,裝飾應為視覺可見的。
透過法定規範,就知道其實真的只有『看起來不一樣』啊。
不過,這兩個甜點絕對不會在同一個時間出現在貨架或甜點店裡的,也算是涇渭分明的兩種甜點啊。

為什麼會看到廣告
Sasha在義大利的那些人那些事
Sasha在義大利的那些人那些事
住在米蘭的台灣女子,吃喝黨徒,走跳藝術,平日以作為一名職業博物館、景點導覽度日,閒時讀讀書發發文,喜歡在咖啡廳與義大利人打哈哈聊八卦
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!