付費限定

外國人說自己「飛越了月球」是哪一招?

更新於 2024/01/10閱讀時間約 3 分鐘
是什麼天文界的奇蹟嗎?…並不是。是在說取得飛躍性的進步嗎?…也不是。想想看,什麼心理狀態可以讓人飛得這麼誇張?
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1233 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
你的見面禮 Premium 閱讀權限 只剩下0 小時 0
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
起床是get up。媽媽要叫醒睡死的小孩子,會拉起窗簾說「Rise(起床、起身) and shine(閃耀、元氣滿滿), sweetie. (小寶貝起床打起精神囉)」。但別以為"Get a rise out of you."就是叫你起床。這裡的rise可不是指起床。
商業書信是比較正經嚴謹的,講得太口語白話有時顯得輕挑。很多時候明明想表達什麼,打字的手卻停住了,腦裡突然空白不知該怎麼寫才到位,才不會讓老外讀得直搔頭還誤會了自己。我整理了半年來與老外通聯時看過的金句,讓你直接學老外原汁原味的專業商務文筆!以下分成多個情境來介紹,前半部介紹英文,後半部介紹日文。
如果你乍聽之下以為人家是說你做事像「鴨子划水」,這就搞錯意思了。其實有不少人會誤會也不意外,因為我們會很下意識把英文單字等同於中文既有的概念,卻沒意識到外國人使用的狀況跟中文是不一樣的。
英文有一些慣用的句子,字面上怎麼讀都參不透,因為不知道背後隱含的思考邏輯。「給他懷疑的好處(give him the benefit of the doubt)」這種話在中文的邏輯中根本不成文也說不通,到底是在講什麼鬼?你只能用外國人的邏輯來想!
昨天整理了英文的講法,這次再整理日文的。日文的表達其實跟中文蠻接近。另外,你知道要怎麼吐槽人家講的笑話不好笑嗎?
掃興的英文是用「掃(sweep)」的嗎?最好是勒!「興致」要怎麼講,你只想得到happy嗎?如果你的外文大腦邏輯是這樣跑的話,要小心你被中文綁架了。外國人的表達方式和你看到的這兩個漢字根本無關。帶大家來看看幾種英文表達的神邏輯。
起床是get up。媽媽要叫醒睡死的小孩子,會拉起窗簾說「Rise(起床、起身) and shine(閃耀、元氣滿滿), sweetie. (小寶貝起床打起精神囉)」。但別以為"Get a rise out of you."就是叫你起床。這裡的rise可不是指起床。
商業書信是比較正經嚴謹的,講得太口語白話有時顯得輕挑。很多時候明明想表達什麼,打字的手卻停住了,腦裡突然空白不知該怎麼寫才到位,才不會讓老外讀得直搔頭還誤會了自己。我整理了半年來與老外通聯時看過的金句,讓你直接學老外原汁原味的專業商務文筆!以下分成多個情境來介紹,前半部介紹英文,後半部介紹日文。
如果你乍聽之下以為人家是說你做事像「鴨子划水」,這就搞錯意思了。其實有不少人會誤會也不意外,因為我們會很下意識把英文單字等同於中文既有的概念,卻沒意識到外國人使用的狀況跟中文是不一樣的。
英文有一些慣用的句子,字面上怎麼讀都參不透,因為不知道背後隱含的思考邏輯。「給他懷疑的好處(give him the benefit of the doubt)」這種話在中文的邏輯中根本不成文也說不通,到底是在講什麼鬼?你只能用外國人的邏輯來想!
昨天整理了英文的講法,這次再整理日文的。日文的表達其實跟中文蠻接近。另外,你知道要怎麼吐槽人家講的笑話不好笑嗎?
掃興的英文是用「掃(sweep)」的嗎?最好是勒!「興致」要怎麼講,你只想得到happy嗎?如果你的外文大腦邏輯是這樣跑的話,要小心你被中文綁架了。外國人的表達方式和你看到的這兩個漢字根本無關。帶大家來看看幾種英文表達的神邏輯。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
本文探討了複利效應的重要性,並藉由巴菲特的投資理念,說明如何選擇穩定產生正報酬的資產及長期持有的核心理念。透過定期定額的投資方式,不僅能減少情緒影響,還能持續參與全球股市的發展。此外,文中介紹了使用國泰 Cube App 的便利性及低手續費,幫助投資者簡化投資流程,達成長期穩定增長的財務目標。
Thumbnail
雖然人們常說言詞是心靈的鏡子,但對我來說,我的心彷彿是洗澡後的鏡子,始終模糊不清。中文是我的第二語言,儘管學了十年還是不善於交談。雖然我希望能像母語日語一樣流利地使用,但也感受到一些限制帶來的好處。至少希望在中文文章中,能夠如拂鏡一樣,清晰地反映出心中的世界。
Thumbnail
「東京子,我兒子說管理公司警告了他5次,說樓下的房客反應他太吵,要他改善。 「他租約還有一年,管理公司有權可以趕走他嗎?」 有天突然接到一年前我仲介住宿的客人媽媽的訊息。 噪音跟垃圾分類是東京住宿時最常碰到的問題。 小孩在房間蹦跳、寵物叫聲、鋼琴樂器聲音以外,沖馬桶的水聲、冷暖氣
Thumbnail
這是關於韓文敬語的第二篇文章,主要整理了特殊敬語詞語,包括動詞、名詞和形容詞類的用法。文章中提醒讀者在使用韓文時需要注意敬語用法,避免造成尷尬或誤解。
Thumbnail
你是否疑惑外國企業為何要來臺上市?又常遇到哪些問題?這篇文章為你解惑,分析外國企業來臺上市的常見問題與相關說明。從法律環境、融資角度到未來規劃,我們將一一道來外國企業在臺灣上市的各方面考量,並提供全面的分析。揭開外國企業上市的神秘面紗,带你走進這場金融盛宴的幕後。
我有這麼被人說過喔。 Well,要這麼說也對。本質上跟母語人士對話越多,尤其是越直接參與進他們的圈子裡,那當然進步的質與量都越高。 但是,我的意見是,要直接跟不認識的外國人搭訕,那是非常、非常、非常難的。 我們可以先好好想想「跟外國人搭訕」這件事的本質。它其實牽涉到至少四個層面:一、我們的語言
Thumbnail
前陣子看到一個我也很喜歡的網紅,ig上常常會有網友提問感情的問題 有一部分是關於ㄆ友的問題,但還有另外一些 是關於跟「外國人」感情上的問題 說到這,我想就算是現在這個社會 還是會有不少人對「外國人」存在著某種…非常非常難以抹去的印象
Thumbnail
沒想到此篇討論甚多,質疑亦有,遂再寫篇一起回覆: ➊是根據什麼資料?為什麼用國籍?這不是外國人觀點吧?以及對東南亞是停在刻板印象吧,怎麼可能這麼不認識台灣? 資料主要是根據一份委託市場研究公司進行的107年的外籍旅客消費與動向調查,以及持續到今年都還再進行的疫情後海外市場趨勢報告其中的數據所累積
Thumbnail
異國婚姻或異國工作是很多人嚮往的吧? 聽起來就像偶像劇的情節,超浪漫的! 但真如童話故事般一樣的幸福美滿嗎? 聽聽在英國工作和結婚的讀者太太怎麼說唷。 ■ 英國和台灣有哪些差異呢? 文化不同的差異 1. 需適應英國口味的食物。 2. 英國消費高、稅金高、公共交通費高,且經常罷工,不準時。 .
Thumbnail
修正日期: 民國 110 年 08 月 27 日 第 1 條 本準則依就業服務法(以下簡稱本法)第五十九條第二項規定訂定之。 第 2 條 I. 受聘僱之外國人有本法第五十九條第一項各款規定情事之一者,得由該外國人或原雇主檢附下列文件向中央主管機關申請轉換雇主或工作: 第 3 條 第 4 條
Thumbnail
修正日期: 民國 111 年 04 月30 日 第 一 章 總則 第 1 條 本標準依就業服務法(以下簡稱本法)第四十六條第二項規定訂定之。 第 2 條 外國人受聘僱從事本法第四十六條第一項第一款、第二款、第四款至第六款規定之工作,其工作資格應符合本標準規定。 第 2-1 條 第 3 條 (刪除)
Thumbnail
本文探討了複利效應的重要性,並藉由巴菲特的投資理念,說明如何選擇穩定產生正報酬的資產及長期持有的核心理念。透過定期定額的投資方式,不僅能減少情緒影響,還能持續參與全球股市的發展。此外,文中介紹了使用國泰 Cube App 的便利性及低手續費,幫助投資者簡化投資流程,達成長期穩定增長的財務目標。
Thumbnail
雖然人們常說言詞是心靈的鏡子,但對我來說,我的心彷彿是洗澡後的鏡子,始終模糊不清。中文是我的第二語言,儘管學了十年還是不善於交談。雖然我希望能像母語日語一樣流利地使用,但也感受到一些限制帶來的好處。至少希望在中文文章中,能夠如拂鏡一樣,清晰地反映出心中的世界。
Thumbnail
「東京子,我兒子說管理公司警告了他5次,說樓下的房客反應他太吵,要他改善。 「他租約還有一年,管理公司有權可以趕走他嗎?」 有天突然接到一年前我仲介住宿的客人媽媽的訊息。 噪音跟垃圾分類是東京住宿時最常碰到的問題。 小孩在房間蹦跳、寵物叫聲、鋼琴樂器聲音以外,沖馬桶的水聲、冷暖氣
Thumbnail
這是關於韓文敬語的第二篇文章,主要整理了特殊敬語詞語,包括動詞、名詞和形容詞類的用法。文章中提醒讀者在使用韓文時需要注意敬語用法,避免造成尷尬或誤解。
Thumbnail
你是否疑惑外國企業為何要來臺上市?又常遇到哪些問題?這篇文章為你解惑,分析外國企業來臺上市的常見問題與相關說明。從法律環境、融資角度到未來規劃,我們將一一道來外國企業在臺灣上市的各方面考量,並提供全面的分析。揭開外國企業上市的神秘面紗,带你走進這場金融盛宴的幕後。
我有這麼被人說過喔。 Well,要這麼說也對。本質上跟母語人士對話越多,尤其是越直接參與進他們的圈子裡,那當然進步的質與量都越高。 但是,我的意見是,要直接跟不認識的外國人搭訕,那是非常、非常、非常難的。 我們可以先好好想想「跟外國人搭訕」這件事的本質。它其實牽涉到至少四個層面:一、我們的語言
Thumbnail
前陣子看到一個我也很喜歡的網紅,ig上常常會有網友提問感情的問題 有一部分是關於ㄆ友的問題,但還有另外一些 是關於跟「外國人」感情上的問題 說到這,我想就算是現在這個社會 還是會有不少人對「外國人」存在著某種…非常非常難以抹去的印象
Thumbnail
沒想到此篇討論甚多,質疑亦有,遂再寫篇一起回覆: ➊是根據什麼資料?為什麼用國籍?這不是外國人觀點吧?以及對東南亞是停在刻板印象吧,怎麼可能這麼不認識台灣? 資料主要是根據一份委託市場研究公司進行的107年的外籍旅客消費與動向調查,以及持續到今年都還再進行的疫情後海外市場趨勢報告其中的數據所累積
Thumbnail
異國婚姻或異國工作是很多人嚮往的吧? 聽起來就像偶像劇的情節,超浪漫的! 但真如童話故事般一樣的幸福美滿嗎? 聽聽在英國工作和結婚的讀者太太怎麼說唷。 ■ 英國和台灣有哪些差異呢? 文化不同的差異 1. 需適應英國口味的食物。 2. 英國消費高、稅金高、公共交通費高,且經常罷工,不準時。 .
Thumbnail
修正日期: 民國 110 年 08 月 27 日 第 1 條 本準則依就業服務法(以下簡稱本法)第五十九條第二項規定訂定之。 第 2 條 I. 受聘僱之外國人有本法第五十九條第一項各款規定情事之一者,得由該外國人或原雇主檢附下列文件向中央主管機關申請轉換雇主或工作: 第 3 條 第 4 條
Thumbnail
修正日期: 民國 111 年 04 月30 日 第 一 章 總則 第 1 條 本標準依就業服務法(以下簡稱本法)第四十六條第二項規定訂定之。 第 2 條 外國人受聘僱從事本法第四十六條第一項第一款、第二款、第四款至第六款規定之工作,其工作資格應符合本標準規定。 第 2-1 條 第 3 條 (刪除)