vocus logo

方格子 vocus

Teolosang 與「締約聯合三國;登山望日出國;自由漍之鄙之合聯國」等的橋接

更新 發佈閱讀 7 分鐘

完整標題:Teolosang (Dutch 語系單字) 與「締約聯合三國;登山望日出國;Taivone (或 Taiwone) 之 colony 之合众國;自由漍之國圈連圈于野外人移地之合众國;自由漍之鄙之合聯國」等的轉換密碼


Teolosang 是台灣中文漢字地名「嘉義」演化的一個環節:


Tirosen (Tiro社 / Tiro山 / Tiro山社,此爲早期「大員」北方平埔族對此地的稱呼之 Roman 字母譯音,或音譯 Tirocen、Tiracen) = Teolosang (Teolo社;Teolo山;Teolo山社;Teolo社區;Teolo社國。此爲 Hollander 即「宏人領地之人」意即「全人類領地之人」又即中文漢字轉譯的「荷蘭人」或 Dutch 即「都皆是人」的記載) = 豬羅山 or 豬羅社 or 豬羅山社 or 豬羅 (早期的一些音譯式的漢譯) = 諸羅山 or 諸羅社 or 諸羅山社 or 諸羅 (清廷改稱) = 嘉義 (據說是大清帝國朝廷在林爽文事件以後,為了嘉獎表揚當地義民之反林爽文起義的義舉,而將此名作為此地在帝國公文中的官方地名)


綜觀上述林林總總的名稱,由於當地原住民沒有制式的文字,所以可能本來就擅長使用拼音文字的族群 Dutch (都皆是人) 的發音記載 Teolosang 會比較接近當地的口語發音。也就是說,可能應以 Teolosang 這個譯名來探討 Tirosen 此一名稱的本義會比較準確,不可能完全用當時漢字糊亂譯音記載的各種莫衷一是的名稱來思考早期當地原住民之 Tirosen 一語的意義:

1、前述將 Teolosang 解作「Teolo社;Teolo山;Teolo山社;Teolo山區;Teolo社區;Teolo山國;Teolo社國」只是參照 Tirosen 的 sen 有「山」、「社」、「山社」之類的意思,將 Teolosang 的 sang 意會成「社」、「山」、「山社」、「山區」、「社區」、「山國」、「社國」的可能音韻。其中之所以出現「山」字,可能是因爲該社區位於阿里山的西麓平埔地。

2、據說,Teolosang 這個名稱其實是當地三個原住民部落 (Arikun;Lloa;Hoanya) 的合稱,根據這個線索,也就可能另有「Teolosang = 締約聯合三國」之意,也就是「三國締約的聯合國」之意。(P.S. 筆者目前對這三個原住民部落的拼音名稱無法得知該以什麼漢字來橋接,唯一的線索是 Arikun 可能與漢語「阿里山」有點音韻的關聯,而素有看日出雲海的好地方之地理特點的「阿里山」之「阿里 - Ali」又可能與漢字「昂」的古義相關,即「迎日出」之意,即 Ali = 一零卬 = 一〇卬 = 一口卬 = 日卬 = 昂。並且,在鄒族語言中「阿里山」被稱爲 psoseongana (日照的山),也是和太陽或陽光的概念相關的。也就是說,「阿里山 - Mountain Ali」的本義可能是漢字「昂山」意即「迎日出之山」的意思,而族名 Arikun 自然就可能有「昂國」或「昂國聯」之意。若按此邏輯旁推,則:Lloa = Look日邑 = 觀日邑 = 觀日國;Hoanya = 雲海邑 = 雲海國,其中 Hoan 約略形聲台閩語「雲海」的反切式發音。所以,此一聯合國的名稱 Teolosang 又可能整合成「登山望日出國」的意境,即:Teolosang = 登E望日偶山國 = 登山望日山山國 = 登山望日出國。)

3、由於該聯合國位於當時台灣勢力較強大的「大丸」或「大員」(譯音 Taivone 或 Taiwone,或意爲「自由漍」) 的北方,所以也有可能 Teolosang 一名的 T 和 Taivone 或 Taiwone 是相關的,而 olo 則類似西方拼音文字的 colony (Dutch 寫為 kolonie,若是古漢字文化來音譯也許會出現「九龍」、「雞籠」、「基隆」這樣的名稱也說不定) 一字的 olo,其實有漢字「呂」或「聯」或「啚」的概念,即類似現代中文漢字的「殖民地」之意。(P.S. 參考〈colon 與「冒-點連點-號記」即「冒號」(:) 的轉換密碼,兼談 colony 與「國圈連圈於野外人移」或「國範圍圈連範圍圈於野外人移」或「國呂聯地」或「國呂聯邑」或「鄙」等的轉換及 colonel 與「柱之人」、「柱仁」或遼代統軍官職「剋」及契丹文「去广仲」的橋接關係〉-- https://vocus.cc/BridgeWords/5dc4d7cafd89780001920a6c)


也就是說,Dutch 記載的 Teolosang 一名若按拼音文字的邏輯來看,可能是「Taivone (或 Taiwone) 之 colony 之合众國」的意思,意即「自由漍之國圈連圈于野外人移地之合众國」或「自由漍之鄙之合聯國」的含意,和「諸羅」、「嘉義」之類漢文字面上的意思完全無關。(P.S. 參考〈tai- 或 thai- 與「自由」的轉換密碼〉-- https://vocus.cc/BridgeWords/5f18e698fd8978000189a574)


補記:


根據 Wikipedia 的記載,嘉義的古稱還有另一種拼寫是 Toelosang,字首和前述的 Teolosang 有點不一樣,可能是受到清代《諸羅縣志》記載之「哆囉國」一名的發音之影響的寫法,但是 Teolosang 還是能橋接於漢字「哆囉國」,即:Teolosang = 多與口羅繫一ㄇ國 = 哆羅繫口國 = 哆囉國。……這也許就是筆者所謂 Tocolocy (多國一國制) 的一個近代的雛型。(P.S. 參考〈現代國家其實是「多國一國制」或「多公一國制」,即 Tocolocy 或 Macolocy〉--
https://vocus.cc/BridgeWords/5d610188fd897800017eca57)

raw-image


留言
avatar-img
羅聖爾的沙龍 / LS. Salon / LSSL
83會員
1.4K內容數
LS. Salon / Rooms: 1.文字的堂奧與空間 Subtle Space of Texts 2.橋接文字 Bridge Words 3.夢的原理 The Elements of Dream 4.易的故事 The Story of I.E. 5.一籮筐詩詞 ALOPAL 6.爾爾藝廊 22Gallery
2025/04/27
漢字「圖書館」的「館」字內含漢文「食」,但是在一般圖書館中是不能一邊看書同時一邊飲食的,可見此處的「食」可能是指「精神食糧」之意。……
Thumbnail
2025/04/27
漢字「圖書館」的「館」字內含漢文「食」,但是在一般圖書館中是不能一邊看書同時一邊飲食的,可見此處的「食」可能是指「精神食糧」之意。……
Thumbnail
2025/04/18
完整標題:libra 與「秤;天平;天秤;量秤;量拜;量衡;天拜;天平量衡;天秤量衡;兩邊量衡;兩方量衡;衡;衡平;辟;磅;鎊」等的橋接
Thumbnail
2025/04/18
完整標題:libra 與「秤;天平;天秤;量秤;量拜;量衡;天拜;天平量衡;天秤量衡;兩邊量衡;兩方量衡;衡;衡平;辟;磅;鎊」等的橋接
Thumbnail
2025/04/09
據說古漢字「禪」本來是指「帝王祭天之禮」或 yield (揖讓;禮讓;禪讓) 之意,所以可能為了避免搞混,English 就用 Zen 來表達另一個和 Buddhism (悟道) 比較相關的「禪」,而這個「禪」(Zen) 其實源自 Sanskrit 的 dhyāna 及 Bali 的 jhāna。
Thumbnail
2025/04/09
據說古漢字「禪」本來是指「帝王祭天之禮」或 yield (揖讓;禮讓;禪讓) 之意,所以可能為了避免搞混,English 就用 Zen 來表達另一個和 Buddhism (悟道) 比較相關的「禪」,而這個「禪」(Zen) 其實源自 Sanskrit 的 dhyāna 及 Bali 的 jhāna。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
vocus 慶祝推出 App,舉辦 2026 全站慶。推出精選內容與數位商品折扣,訂單免費與紅包抽獎、新註冊會員專屬活動、Boba Boost 贊助抽紅包,以及全站徵文,並邀請你一起來回顧過去的一年, vocus 與創作者共同留下了哪些精彩創作。
Thumbnail
vocus 慶祝推出 App,舉辦 2026 全站慶。推出精選內容與數位商品折扣,訂單免費與紅包抽獎、新註冊會員專屬活動、Boba Boost 贊助抽紅包,以及全站徵文,並邀請你一起來回顧過去的一年, vocus 與創作者共同留下了哪些精彩創作。
Thumbnail
四百年前的原住民才不會自稱台灣人! 中國人以前不是中國人,就像台灣人以前也不是台灣人。 大清帝國的子民不是中國人,就像四百年前的台灣原住民也不是台灣人。 十九世紀初,才是中國人和台灣人同時誕生的時代。
Thumbnail
四百年前的原住民才不會自稱台灣人! 中國人以前不是中國人,就像台灣人以前也不是台灣人。 大清帝國的子民不是中國人,就像四百年前的台灣原住民也不是台灣人。 十九世紀初,才是中國人和台灣人同時誕生的時代。
Thumbnail
完整標題:Teolosang (Dutch 語系單字) 與「締約聯合三國;登山望日出國;Taivone (或 Taiwone) 之 colony 之合众國;自由漍之國圈連圈于野外人移地之合众國;自由漍之鄙之合聯國」等的轉換密碼
Thumbnail
完整標題:Teolosang (Dutch 語系單字) 與「締約聯合三國;登山望日出國;Taivone (或 Taiwone) 之 colony 之合众國;自由漍之國圈連圈于野外人移地之合众國;自由漍之鄙之合聯國」等的轉換密碼
Thumbnail
完整標題:Seqalu (Paywan 語系英式拼音單字) 與「坐轎人聯;瑯嶠聯;恒春聯;民人聯;己由國的人聯;飾頸以琉聯;擅咒的人聯」等的轉換密碼
Thumbnail
完整標題:Seqalu (Paywan 語系英式拼音單字) 與「坐轎人聯;瑯嶠聯;恒春聯;民人聯;己由國的人聯;飾頸以琉聯;擅咒的人聯」等的轉換密碼
Thumbnail
正規戰爭必須有正式宣戰,如同古籍《尚書》之〈湯誓〉以「夏桀」為明確的宣戰討伐之對象,亦即針對違法亂紀的首謀集團發表討伐誓辭,而不是如同「抗日」這樣的字眼可能已將所有日本人都視為敵人了。也就是說,現代的日本文化 (包括「日漢字文化」) 可能還是比自稱為 Chinese 的某些漢字文化圈更明白戰爭意義。
Thumbnail
正規戰爭必須有正式宣戰,如同古籍《尚書》之〈湯誓〉以「夏桀」為明確的宣戰討伐之對象,亦即針對違法亂紀的首謀集團發表討伐誓辭,而不是如同「抗日」這樣的字眼可能已將所有日本人都視為敵人了。也就是說,現代的日本文化 (包括「日漢字文化」) 可能還是比自稱為 Chinese 的某些漢字文化圈更明白戰爭意義。
Thumbnail
Taiwan 一名或語出台灣原住民族 Siraya (己由人族,意通「自由人族」,即 Siraya = S.i.r.aya = 己.由.人.а人A = 己由人.方亻矢 = 己由人.方𠂉矢 = 己由人.族 = 己由人族,現代中文多音譯「西拉雅族」) 的 Taivone 或 Taiwone 之類,...
Thumbnail
Taiwan 一名或語出台灣原住民族 Siraya (己由人族,意通「自由人族」,即 Siraya = S.i.r.aya = 己.由.人.а人A = 己由人.方亻矢 = 己由人.方𠂉矢 = 己由人.族 = 己由人族,現代中文多音譯「西拉雅族」) 的 Taivone 或 Taiwone 之類,...
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News