【場所代名詞】
ここ(ko-ko)
そこ(so-ko)
あそこ(a-so-ko)
どこ(do-ko)
●「ここ」、「そこ」、「あそこ」和「どこ」是用來代稱地方或場所。
【例句】
這裡是哪個站?
ここは何駅ですか?
(ここはなにえきですか?)
●ここ翻譯成「這裡」,是近距離的場所代名詞。
【例句】
那裡很冷
そこは寒いです。
(そこはさむいです。)
●そこ翻譯成「那裡」,是中距離的場所代名詞。
【例句】
那裡是廚房
あそこは台所です。
(あそこはだいどころです。)
●あそこ翻譯成「那裡」,是遠距離的場所代名詞。
【例句】
便利商店在哪裡?
コンビニはどこですか?
●どこ翻譯成「哪裡」,距離不確定。
【偶希都理】
名稱取自日文「おひとり」的中文音譯,意指一個人。
分享日文教學/電影筆記/閱讀筆記/環遊世界旅遊,
歡迎訂閱分享,一起探索生活。
【作者~廖慧淑(Su)】
譯者/作家/旅人
日文翻譯、口譯及寫作經歷超過20年。
透過自遊與工作之便環遊世界三大洋五大洲,
總計造訪過40國n座城市。
#偶希都理 #廖慧淑 #偶希都理日文教學