書名 : 英語日記BOY:不用花大錢也能學好英語的高效自學法
作者 : 新井リオ
因為有學習英文的需求,因此就在網路書局購買了這本書。其中作者提到了兩種學習英文的方式,個人覺得相當受用,這邊分享給大家。
首先要先提到,作者對於「會英文」的標準在於「當下能瞬間說出口」以及「能瞬間組合連續短句」,而非能夠與外國人勉強完成溝通,或是英語證照多高分之類的,這種人我會說他英文能力有一定水準,但不能稱得上真正「會英文」。
有效學習英文的關鍵不在於死背一大堆例句,而是以自身經驗作為出發點。
所以方法一就是透過「寫母語日記」的方式,你沒看錯,就是母語日記。透過每天寫下生活中發生的任何事情、遇見的人,都是在為學習英文鋪路,因為這些日記內容都是你平時對話中會出現的詞彙或是文法,有了母語對照後,便可嘗試將其翻譯為英文,並交由老師或懂英文的朋友修正。
我雖然沒有寫日記的習慣,但我的作法是每天思考一句話,可以是自己的經驗、故事、想法,或是網路上看到,任何你覺得將來某一天會用上的話,再將其翻譯成英文,最後記錄在手機裡。
可以分享我自己之前的範例 ,曾有段時間,我都會透過看海綿寶寶學習英文,因此我以自己的經驗產出了「透過海綿寶寶學習英文對我很有幫助」這句話,將來如果要用英文與他人分享學習經驗,相信這句話就可以派上用場。
因此我可以將它翻譯成 :
“It’s very helpful for me to learn English by watching Spongebob.”
遇上不熟悉的單字用法,我就會透過Google來搜尋。拜搜尋引擎所賜,只要在網路上隨便一搜都可以找到中文的英語教學網站。
例如同樣都是「透過、藉由」,但當時我不太清楚By跟With兩者的差異,而我Google出來的結果如下 :
1. By + Ving (以一個動作)
2. With + N (以一個方式、工具、條件)
透過一句簡短的對話,我就學習到了一個文法,每天甚至花費不到10分鐘的時間。
可惜的是,這個方法我並沒有交給老師或朋友來修正,但先不論文法對錯,至少我產出了一句日常中我可能會用到的英文,將來被問到時也不至於僅能講出very good、I study English、I watch Spongebob等等破碎的英文。
(以上若有任何文法錯誤,歡迎狠狠地糾正我。)
方法二作者稱為「替換關鍵字」,方式非常簡單,就是將所要表達的句子上網搜尋,找到英文原句後,將其替換成自己的單字。比起自己翻譯,這個方式會更貼近母語人士的日常對話,正確率也較高。
例如我想用英語說「她很漂亮」,就可以上網搜尋「很漂亮 英文」,搜尋出來的結果可能是各種教學網站或網友的範例,也許會是 :
“You are beautiful.”
“You look gorgeous today.”
“You have breathtaking eyes.”
因此我便得到了可用素材,能夠將這些素材的主詞替換成要告知的對象,像是朋友、同事、要拜訪的客戶等等。
作者另外提到,有時可能會出現即使搜尋了也找不到可參考的例句,這時就可以使用「推特搜尋」,也就是在擁有廣大英語人士的推特上,搜尋關鍵字來尋找可用的推文,不過推特在台灣似乎是較不普遍,因此可以替換成其他如Facebook、Instragram這類的社群軟體。
書中作者還有提到關於矯正發音、線上課程、學習資源等等的經驗分享,以及我個人很喜歡的「LINE筆記法」,文筆輕鬆活潑,閱讀起來相當平易近人,就像是個真正的英語學習夥伴在身邊手把手教學一樣,非常推薦給想要學習新語言的朋友們。