英國人覺得美國人用詞總是太「浮誇」?!Quite「相當」一詞引起的英美之爭

更新於 發佈於 閱讀時間約 8 分鐘
raw-image
《哈利波特》的套頭毛線衣(jumpers)和比司吉(biscuits),到了美國就成了毛衣(sweater)和曲奇餅乾(cookies),而美國人所發音的「cheers」總是令英國人聽了渾身不舒服,但英美語中間的差異,就僅止於拼字和發音的不同嗎?英美文化之間的隔閡,其實比我們想像中的要深!甚至直到十九世紀,都還有人擔心這兩個國家有一天會喪失彼此溝通的能力,韋氏(Webster)英語大字典的編纂人韋伯斯特甚至曾預言英語和美語會像德語和荷蘭語那樣漸行漸遠,所幸並沒有發生,而英/美語每一個表象上的差異,其實都是一扇窗,可以讓我們深入探索兩國歷史和迷人的文化。

文/艾琳.莫爾(深愛英式文化的美國資深文化人)

Quite相當

這個字讓我們發現

美國人為什麼真的喜歡「相當」,

而英國人卻只是相當喜歡「真的」而已。

一個小小的副詞修飾語能有多大的殺傷力?從「相當」這個字就可見一斑。這個字引起了種種混淆,造成求職者失業,甚至心碎或是傷感,全都是因為美國人搞不懂其中微妙卻致命的差別,讓英國人駭然失色。

兩個國家都用「相當」這個字來表示「徹底」或「完全」,這個意思的起源可以追溯到大約一三○○年,用在沒有程度之分的時候。如果你說一個人「相當赤裸」或是一個瓶子「相當的空」,在美國人耳裡聽起來可能會覺得正式的有點奇怪,但是還不至於造成任何爭議或誤解。畢竟,赤裸就是赤裸,空就是空,沒有程度上的差別。但是當「相當」這個字用於修飾有程度之分的形容詞時,例如:「嫵媚動人」、「聰明」或「友善」,問題就來了。因為在這個時候,英國人把「相當」視為一種修飾用詞,而美國人卻當作強調用語。在英式英文裡,「相當」一詞是指「還算」或「勉強稱得上」,只有一點點稱讚的意味,卻隱隱然帶有負面的評價。可是對美國人來說,「相當」就是指「非常」,就是刻意強調、誇大形容詞,沒有什麼微言大義可言。

這一點也不奇怪吧?我們的刻板印象本來就是英國人敏銳纖細,而美國人則誇大成性,言過其實,只不過他們從以前一直到現在都使用共同的詞彙罷了。美國人對形容詞的用法向來誇張到破表,英國人剛到年輕的新大陸時,往往會被他們聽到的誇張語言嚇到―像是「窮凶惡極」(rapscallionly)、「喧嚷囂塵」(conbobberation)、「驚人爆猛」(helliferocious)之類的。這些字眼現在聽起來冷僻,只是因為我們不熟悉而已;姑且不論在美國荒野大西部是否廣泛使用這些字眼,它們都讓美國人聽起來像是粗魯無文的壞蛋。每一個人―特別是美東的那些膽小鬼―都希望能夠相信:美國人只是放蕩不羈,管教得「相當」不好而已。

不過,這些詞彙在「棒的不得了」(awesome)面前,就相形失色了―這個字現在已經成了廣泛用來嘲諷美國人誇張虛飾的當代典範。以前,只有上帝才能「棒的不得了」,現在連不怎麼樣的墨西哥捲餅也能「棒的不得了」。其實,這個字眼如果沒有那麼積極外銷的話,倒也沒有那麼糟糕。在「都會辭典」網站(urbandictionary.com)上有一則貼文,形容「棒的不得了」是「美國人用來遮掩他們詞彙嚴重貧乏的字眼,像一張『狗皮膏藥』(sticking plaster)一樣」。講到「狗皮膏藥」,不用多說,也知道貼文的人是英國人。

還有一位英國詩人也曾經勇敢站出來,公然反對「棒的不得了」這個字,而且他還在洛杉磯的一家書店工作(你能想像嗎?)。約翰.托塔漢大聲疾呼,呼籲大家一起來撲滅「棒的不得了」這個字―他對英國《郵報》(Mail)說,這個字根本就是「假字」;這個運動還形成了一股「反『棒的不得了』的論述」,甚至做成了時髦的貼紙,貼在汽車保險桿上。他在這份工作上,投注了幾乎等同美國程度的熱情,還差一點要製作T裇穿在身上,幸好及時踩了煞車,否則就太過分了。畢竟是他自己選擇要住在洛杉磯的,你總不能到了海灘,還抱怨怎麼沙子這麼多吧?

美國人的熱情曾經是我們心儀仰慕的對象。一九一○年的《紐約時報》曾經引述一位名叫亨利.狄拉派斯丘太太的英國小說家說:「美國人不得不發明一個在我們這裡用不著的動詞―『激發熱情』(enthuse)。我們為什麼不能激發熱情呢?如果我們確實偷偷地創造了這個詞,為什麼又這麼害怕讓別人知道呢?……我們就是非常害怕激勵自己或是別人,但是那裡的人卻完全不怕。他們每一個人都可以獨立自主地說出他們喜歡什麼或是仰慕什麼,也毫不吝惜如滔滔江水的讚美之詞,而我們卻總是怯於表達自己的情感,除非相當確信其他的每一個人都會同意我們的看法,或是我們仰慕的對象早已作古多年。」英國人或許可以從這段話裡聽出一絲絲紆尊降貴的高傲感,但是美國人則不行。

raw-image

美國人做事誇張、講話誇張,連表達情感也誇張―以前如此,以後亦然。所以英國人可能會忍不住想要取笑美國人,硬是強行徵用「相當」,一個保守謙虛的修飾用詞,挪做他們熱情如火的用途;可是你若是這樣想就大錯特錯了,因為用「相當」一詞來修飾有程度之分的形容詞,英式用法―而非美式用法―才是非傳統用法。美國人使用「相當」來表示「非常」的起源,最早可以追溯到大約一七三○年,而英國人把「相當」視為修飾詞的用法晚了一百多年,也就是到了一八四五年,才出現最早的紀錄。從此以後,這個詞彙一直引起國際糾紛。

英國作家接到美國編輯寫來的書評,說他「相當」喜歡她的新作。(辱!)

美國學生拿著她的教授寫的推薦信,裡面都是溢美之詞,卻發現自己在英國找不到工作,因為他們最大的讚美就只是說她「相當聰明、勤奮」。(驚!)

英國人到美國朋友家裡作客,說他「相當餓」,結果白目的美國朋友送到他面前的,是份量大到像是懲罰他的牛排。(懼!)這樣的故事不一而足。

究竟是誰引起這些爭端,現在已經無關緊要了―追根究柢,對於「相當」一詞的誤會,其根源就是美國人與英國人表達習慣的不同而已。人類學家凱特.福克斯在她精闢的著作《英格蘭人是人嗎?》(Watching the English)一書中就解釋道:「我們嚴禁太過認真、裝腔作勢、表現情感和誇大吹牛,所以幾乎隨時都要輕描淡寫;為了避免表現出遭到禁止的嚴肅、不得體情緒或是過度熱情的危險」,英國人假裝冷漠,滿不在乎。「這種輕描淡寫的規則意味著:讓人衰弱到無法行動又痛苦的慢性病,必須稱之為『一點小麻煩』;……看到令人屏息的絕色美女,也只能說『相當漂亮』;看到精采的表演或傑出的成就,要說『還不賴』;……愚蠢到讓人無法原諒的誤判,只是『不太聰明』」。任何在其他文化中肯定會用到一連串最高級形容詞的事情,到了英國人口中,大約一句「不錯喲」就全部概括了。

那麼,要跟英國人對談、打交道的美國人該怎麼辦呢?去問德倍禮(Debrett’s)就行了。這個自稱是「英式社交技巧、禮儀和風格的最可靠來源……成立之初即為鑽研英國貴族的專家」,早就警告說:千萬別把輕描淡寫與反應不足混為一談,只要「領悟弦外之音,你就會發現看不到的戲劇性與情緒」。

可是,如果英國人認為「相當如此」是完整的一句話,又怎麼能期望向來以遲鈍聞名的美國人聽出任何弦外之音呢?若是英國人能夠學會自動理解美式的「相當」已是經過一番加油添醋了,那不是容易的多了嗎?的確,相當如此。


●本文摘自臉譜出版之《這不是英語:從語言看英美文化差異的第一手觀察誌(二版)》/ 艾琳.莫爾

raw-image


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
臉譜出版的沙龍
92會員
468內容數
離開地面,是永恆的現代性,理當有文學來捕捉人類心靈最躍動的一面。 --詹偉雄×臉譜出版 山岳文學書系 meters
臉譜出版的沙龍的其他內容
2025/04/26
「原因我雖然不清楚,但打從奧迪入獄的那天起,似乎就一直有人在背後指使大家殺他,而且一個月前情況越演越烈,那孩子被刺、被勒、被打、被關又被燒,卻從來都不恨、不悔,也從不示弱。」 摩斯抬頭迎向黛瑟蕊的凝視。 「妳想知道他為什麼逃跑是吧,妳問錯問題了。妳該問的是,他為什麼等到現在才逃。」
Thumbnail
2025/04/26
「原因我雖然不清楚,但打從奧迪入獄的那天起,似乎就一直有人在背後指使大家殺他,而且一個月前情況越演越烈,那孩子被刺、被勒、被打、被關又被燒,卻從來都不恨、不悔,也從不示弱。」 摩斯抬頭迎向黛瑟蕊的凝視。 「妳想知道他為什麼逃跑是吧,妳問錯問題了。妳該問的是,他為什麼等到現在才逃。」
Thumbnail
2025/04/26
入獄十年的運鈔車搶匪,在刑期屆滿前一天從大牢裡消失, 如果明天就能合法重獲自由,為什麼要在今天冒險逃獄? ◆《請找到我》、《守護妳》國際懸疑推理暢銷名家邁可‧洛勃森醞釀二十年精湛純熟代表作 ◆改編電影由《原罪犯》、《分手的決心》韓國名導朴贊郁籌拍中 ◆勇奪英國犯罪作家協會金匕首獎
Thumbnail
2025/04/26
入獄十年的運鈔車搶匪,在刑期屆滿前一天從大牢裡消失, 如果明天就能合法重獲自由,為什麼要在今天冒險逃獄? ◆《請找到我》、《守護妳》國際懸疑推理暢銷名家邁可‧洛勃森醞釀二十年精湛純熟代表作 ◆改編電影由《原罪犯》、《分手的決心》韓國名導朴贊郁籌拍中 ◆勇奪英國犯罪作家協會金匕首獎
Thumbnail
2025/04/25
以能力為依據評價他人時,容易落入類似的陷阱當中。比方說,在商場、職場上,某種程度上必須給人「那個人表現非常優秀」、「他沒做出成果」等等評價。但如果將之進一步解讀為「沒做出成果的人,就是沒有用的人」,或是 「能力差,一點價值也沒有」,便武斷地全盤否定那個人,就太危險了。
Thumbnail
2025/04/25
以能力為依據評價他人時,容易落入類似的陷阱當中。比方說,在商場、職場上,某種程度上必須給人「那個人表現非常優秀」、「他沒做出成果」等等評價。但如果將之進一步解讀為「沒做出成果的人,就是沒有用的人」,或是 「能力差,一點價值也沒有」,便武斷地全盤否定那個人,就太危險了。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
2025 vocus 推出最受矚目的活動之一——《開箱你的美好生活》,我們跟著創作者一起「開箱」各種故事、景點、餐廳、超值好物⋯⋯甚至那些讓人會心一笑的生活小廢物;這次活動不僅送出了許多獎勵,也反映了「內容有價」——創作不只是分享、紀錄,也能用各種不同形式變現、帶來實際收入。
Thumbnail
2025 vocus 推出最受矚目的活動之一——《開箱你的美好生活》,我們跟著創作者一起「開箱」各種故事、景點、餐廳、超值好物⋯⋯甚至那些讓人會心一笑的生活小廢物;這次活動不僅送出了許多獎勵,也反映了「內容有價」——創作不只是分享、紀錄,也能用各種不同形式變現、帶來實際收入。
Thumbnail
嗨!歡迎來到 vocus vocus 方格子是台灣最大的內容創作與知識變現平台,並且計畫持續拓展東南亞等等國際市場。我們致力於打造讓創作者能夠自由發表、累積影響力並獲得實質收益的創作生態圈!「創作至上」是我們的核心價值,我們致力於透過平台功能與服務,賦予創作者更多的可能。 vocus 平台匯聚了
Thumbnail
嗨!歡迎來到 vocus vocus 方格子是台灣最大的內容創作與知識變現平台,並且計畫持續拓展東南亞等等國際市場。我們致力於打造讓創作者能夠自由發表、累積影響力並獲得實質收益的創作生態圈!「創作至上」是我們的核心價值,我們致力於透過平台功能與服務,賦予創作者更多的可能。 vocus 平台匯聚了
Thumbnail
- 警告:內文很長 是的,我加入了全美世界。 但我一開始只是試用了產品,我的第一次洗臉體驗還是在肯德基,用完覺得很神奇,就是這麼直接的感受,所以我加入了會員了,還只是一般會員而已,我壓根沒想要特別經營。 本來只用一條99塊洗面乳,洗完臉上還有疙瘩感…
Thumbnail
- 警告:內文很長 是的,我加入了全美世界。 但我一開始只是試用了產品,我的第一次洗臉體驗還是在肯德基,用完覺得很神奇,就是這麼直接的感受,所以我加入了會員了,還只是一般會員而已,我壓根沒想要特別經營。 本來只用一條99塊洗面乳,洗完臉上還有疙瘩感…
Thumbnail
本來沒注意這條新聞,但下午看到這位超哥交保的畫面,聽到他說從“外港”回來,就覺得很疑惑,沒聽過這種說法,他是哪裡人啊?外港是指哪裡?老一輩台灣人閩南語倒是會說頂港?下港? 搜尋事件原委,看到超哥開揍前向Toyz說我們華人,這也很奇怪,一般說華人是放在世界的層級,例如美國華人、日本華人。
Thumbnail
本來沒注意這條新聞,但下午看到這位超哥交保的畫面,聽到他說從“外港”回來,就覺得很疑惑,沒聽過這種說法,他是哪裡人啊?外港是指哪裡?老一輩台灣人閩南語倒是會說頂港?下港? 搜尋事件原委,看到超哥開揍前向Toyz說我們華人,這也很奇怪,一般說華人是放在世界的層級,例如美國華人、日本華人。
Thumbnail
笑果文化旗下的脱口秀演员HOUSE(原名李昊石),在其线下演出中用“作风优良,能打胜仗”这八个字来形容自己领养的两条野狗,被认为是对中国人民子弟兵的不敬和亵渎,因此遭到了官方的严厉处罚和警方的调查。然而在言论自由的西方国家也有所谓的“禁忌区”,也是不允许任何人践踏的。譬如美国,侮辱“黑人、犹太、军人
Thumbnail
笑果文化旗下的脱口秀演员HOUSE(原名李昊石),在其线下演出中用“作风优良,能打胜仗”这八个字来形容自己领养的两条野狗,被认为是对中国人民子弟兵的不敬和亵渎,因此遭到了官方的严厉处罚和警方的调查。然而在言论自由的西方国家也有所谓的“禁忌区”,也是不允许任何人践踏的。譬如美国,侮辱“黑人、犹太、军人
Thumbnail
日前,笑果文化旗下一名脱口秀演员HOUSE,原名李昊石,在演出中的一个段子被观众指控出现严重侮辱人民军队的情节,造成恶劣社会影响,随后被警方立案调查,笑果文化被罚款1335万余元人民币。 5月15日,笑果文化发布声明,已无限期停止HOUSE演出工作,并向大众表示歉意。李昊石本人也在微博上道歉,称自己
Thumbnail
日前,笑果文化旗下一名脱口秀演员HOUSE,原名李昊石,在演出中的一个段子被观众指控出现严重侮辱人民军队的情节,造成恶劣社会影响,随后被警方立案调查,笑果文化被罚款1335万余元人民币。 5月15日,笑果文化发布声明,已无限期停止HOUSE演出工作,并向大众表示歉意。李昊石本人也在微博上道歉,称自己
Thumbnail
日前,笑果文化旗下一名脱口秀演员HOUSE,原名李昊石,在演出中的一个段子被观众指控出现严重侮辱人民军队的情节,造成恶劣社会影响,随后被警方立案调查,笑果文化被罚款1335万余元人民币。 5月15日,笑果文化发布声明,已无限期停止HOUSE演出工作,并向大众表示歉意。李昊石本人也在微
Thumbnail
日前,笑果文化旗下一名脱口秀演员HOUSE,原名李昊石,在演出中的一个段子被观众指控出现严重侮辱人民军队的情节,造成恶劣社会影响,随后被警方立案调查,笑果文化被罚款1335万余元人民币。 5月15日,笑果文化发布声明,已无限期停止HOUSE演出工作,并向大众表示歉意。李昊石本人也在微
Thumbnail
笑果文化旗下的脱口秀演员HOUSE(原名李昊石),在其线下演出中用“作风优良,能打胜仗”这八个字来形容自己领养的两条野狗,被认为是对中国人民子弟兵的不敬和亵渎,因此遭到了官方的严厉处罚和警方的调查。然而在言论自由的西方国家也有所谓的“禁忌区”,也是不允许任何人践踏的。譬如美国,侮辱“黑人、犹太、军人
Thumbnail
笑果文化旗下的脱口秀演员HOUSE(原名李昊石),在其线下演出中用“作风优良,能打胜仗”这八个字来形容自己领养的两条野狗,被认为是对中国人民子弟兵的不敬和亵渎,因此遭到了官方的严厉处罚和警方的调查。然而在言论自由的西方国家也有所谓的“禁忌区”,也是不允许任何人践踏的。譬如美国,侮辱“黑人、犹太、军人
Thumbnail
日前,笑果文化旗下一名脱口秀演员HOUSE,原名李昊石,在演出中的一个段子被观众指控出现严重侮辱人民军队的情节,造成恶劣社会影响,随后被警方立案调查,笑果文化被罚款1335万余元人民币。 5月15日,笑果文化发布声明,已无限期停止HOUSE演出工作,并向大众表示歉意。李昊石本人也在微博上道歉,称自己
Thumbnail
日前,笑果文化旗下一名脱口秀演员HOUSE,原名李昊石,在演出中的一个段子被观众指控出现严重侮辱人民军队的情节,造成恶劣社会影响,随后被警方立案调查,笑果文化被罚款1335万余元人民币。 5月15日,笑果文化发布声明,已无限期停止HOUSE演出工作,并向大众表示歉意。李昊石本人也在微博上道歉,称自己
Thumbnail
笑果文化旗下的脱口秀演员HOUSE(原名李昊石),在其线下演出中用“作风优良,能打胜仗”这八个字来形容自己领养的两条野狗,被认为是对中国人民子弟兵的不敬和亵渎,因此遭到了官方的严厉处罚和警方的调查。然而在言论自由的西方国家也有所谓的“禁忌区”,也是不允许任何人践踏的。譬如美国,侮辱“黑人、犹太、军人
Thumbnail
笑果文化旗下的脱口秀演员HOUSE(原名李昊石),在其线下演出中用“作风优良,能打胜仗”这八个字来形容自己领养的两条野狗,被认为是对中国人民子弟兵的不敬和亵渎,因此遭到了官方的严厉处罚和警方的调查。然而在言论自由的西方国家也有所谓的“禁忌区”,也是不允许任何人践踏的。譬如美国,侮辱“黑人、犹太、军人
Thumbnail
本系列的標點符號運用文章,終於來到尾聲;這次跟大家一同探討問號、驚歎號、書名號、括號和破折號的用法。
Thumbnail
本系列的標點符號運用文章,終於來到尾聲;這次跟大家一同探討問號、驚歎號、書名號、括號和破折號的用法。
Thumbnail
文案作者的身價往往不是來自驚天動地的偉大作品,而是來自客戶累積的信賴感。而這樣的信賴感,來自你對於使用情境的理解、以及對作品內容的細心考量。
Thumbnail
文案作者的身價往往不是來自驚天動地的偉大作品,而是來自客戶累積的信賴感。而這樣的信賴感,來自你對於使用情境的理解、以及對作品內容的細心考量。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News