暃 中文翻譯

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘

原曲:佐藤乃子 - 暃

歌詞:

いつもの帰り道に 一つ段ボールがありました
在一如往常的回家路上 發現了一個紙箱
気になって覗き込むと 弱った蚕が泣いてました
有點在意並上前窺探 一隻衰弱的蛾哭泣著
なぜか 懐かれてしまったので 仕方がないので 持ち帰りました
不知為何 深受牠的親近 不得已最後只好帶回家
次の日起きたら 泣いていた
隔天起床後我哭泣著
拾ってきた蚕が 飛んだ 長い夢を見ていた
撿到的蛾騰空飛起 做了很長的夢
拾ってきた蚕が 飛んだ 突然 首を切った
撿到的蛾騰空飛起 突然砍掉了頭
いつもの帰り道に 一つ段ボールがありました
在一如往常的回家路上 發現了一個紙箱
気になって覗き込むと 弱った蚕が泣いてました
有點在意並上前窺探 一隻衰弱的蛾哭泣著
なぜか 懐かしく感じました 仕方がないので 燃やして捨てました
不知為何 有股懷念感 不得已只好焚燒丟棄
次の日起きることは無かった
隔天就沒有醒來了
いたずらに書いた その唄は 始まりの
因好玩而寫的那首歌是一切的開端
拾ってきた蚕が 飛んだ 長い夢を見ていた
撿到的蛾騰空飛起 做了很長的夢
拾ってきた蚕が 飛んだ 全て私の罪(せい)です
撿到的蛾騰空飛起 全都是我的錯

在YouTube上偶然被推薦的歌,很喜歡所以就想來翻譯看看。
這首是致敬曲,不太了解界隈曲的圈子所以只是單純翻譯,歡迎指教。
圖片為歌曲畫面。
如有侵權會立即撤下
西清
avatar-img
0會員
1內容數
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
在創作的路上真的很多人問我說 到底要怎麼做出符合自己期待 但又可以表現得很有美感的作品?🥹 這個問題真的應該是每個創作者都一直在學習的課題吧!
提問的內容越是清晰,強者、聰明人越能在短時間內做判斷、給出精準的建議,他們會對你產生「好印象」,認定你是「積極」的人,有機會、好人脈會不自覺地想引薦給你
北谷 琉喜-青空 真っ青な あの空から 落ちた古いガラクタは 從那湛藍的天空落下的舊破爛 君が拾った あの喜びを 守ってくれますか? 你會保護你撿到的那份快樂嗎? 孤独になって ただ立ち止まり 落ちた透明なあの涙を 當你孤獨時 就只是停下腳步 流下透明的淚水 大事な人に 隠さないで 一
https://www.youtube.com/watch?v=FmkZ3FOyrc4 演算法周4上午,給了我這個「夜來香」的日語版, 是生田繪梨花唱的版本。 演算法真的很強, 我前一天偶然聽了點松田聖子,隔天就來了生田繪梨花。 聽起來是歌唱節目。一開始簡介聽不太明白,
Thumbnail
因為不想輕易碰觸、擾亂她美好、有序的生活,所以暗戀者選擇暗戀,像貓頭鷹選擇夜晚守望,像曇花選擇夜晚開謝。當影子在月夜裡抽長,暗戀者彷彿聽見自己的心如向晚的風鈴清脆作響,雖然是多雨的、寒峭的夜,但她又平安地回到溫暖的家。
Thumbnail
どこから春が巡り来るのか 知らず知らず大人になった 連春天從何處盤旋而來 都不知道之下就這樣長大成人 見上げた先には燕が飛んでいた 気のない顔で 仰望的視線前方 有燕子飛翔 無精打采 もしもわたしに翼があれば 願う度に悲しみに暮れた 如果我有翅膀的話 越是期盼越是陷入悲傷 さよな
Thumbnail
夢見我在照顧幾隻小鳥。整理鳥籠的過程中,看到一堆線纏著吊架,想把線剪掉,結果過程中不小心拔掉許多鳥羽毛。 我感到很驚慌,急著看是否誤傷小鳥。結果在羽毛堆中找到一隻黑白色的小文鳥。羽毛被拔掉不少,但還活著。我小心翼翼捧著牠,牠也一直和我撒嬌。
Thumbnail
我得要努力追逐夢 就如那風箏嚮往風 我想要擺脫這困窘 似小鹿逃離狼口中 即使我因夢想而痛 不希望任何人處碰 就算得和寂寞相擁 又跌落又再爬起 我想像夢是冰涼的甜筒 我把經歷存進甕 總有天能將它放入嘴中 我想像我是入繭的毛蟲 儘管我毛羽未豐 為了不能被人們玩弄 努力掙扎破繭展翅入空 我
Thumbnail
最近聽什麼歌都會輪播到橙草的〈烏鴉〉。草東的〈床〉,然後烏鴉;草東的〈但〉,然後烏鴉;世界還是毀滅算了,然後烏鴉。於是我們所相信的真諦,全都散落在絕妙的陷阱裡。 有很長一段時間沒寫電子報。引一段潘老ㄙ在2015年後記所寫:「面對內在結構的疾病,失語便是症狀⋯⋯手指斷了就是斷了,你會得到一段空白。
Thumbnail
在創作的路上真的很多人問我說 到底要怎麼做出符合自己期待 但又可以表現得很有美感的作品?🥹 這個問題真的應該是每個創作者都一直在學習的課題吧!
提問的內容越是清晰,強者、聰明人越能在短時間內做判斷、給出精準的建議,他們會對你產生「好印象」,認定你是「積極」的人,有機會、好人脈會不自覺地想引薦給你
北谷 琉喜-青空 真っ青な あの空から 落ちた古いガラクタは 從那湛藍的天空落下的舊破爛 君が拾った あの喜びを 守ってくれますか? 你會保護你撿到的那份快樂嗎? 孤独になって ただ立ち止まり 落ちた透明なあの涙を 當你孤獨時 就只是停下腳步 流下透明的淚水 大事な人に 隠さないで 一
https://www.youtube.com/watch?v=FmkZ3FOyrc4 演算法周4上午,給了我這個「夜來香」的日語版, 是生田繪梨花唱的版本。 演算法真的很強, 我前一天偶然聽了點松田聖子,隔天就來了生田繪梨花。 聽起來是歌唱節目。一開始簡介聽不太明白,
Thumbnail
因為不想輕易碰觸、擾亂她美好、有序的生活,所以暗戀者選擇暗戀,像貓頭鷹選擇夜晚守望,像曇花選擇夜晚開謝。當影子在月夜裡抽長,暗戀者彷彿聽見自己的心如向晚的風鈴清脆作響,雖然是多雨的、寒峭的夜,但她又平安地回到溫暖的家。
Thumbnail
どこから春が巡り来るのか 知らず知らず大人になった 連春天從何處盤旋而來 都不知道之下就這樣長大成人 見上げた先には燕が飛んでいた 気のない顔で 仰望的視線前方 有燕子飛翔 無精打采 もしもわたしに翼があれば 願う度に悲しみに暮れた 如果我有翅膀的話 越是期盼越是陷入悲傷 さよな
Thumbnail
夢見我在照顧幾隻小鳥。整理鳥籠的過程中,看到一堆線纏著吊架,想把線剪掉,結果過程中不小心拔掉許多鳥羽毛。 我感到很驚慌,急著看是否誤傷小鳥。結果在羽毛堆中找到一隻黑白色的小文鳥。羽毛被拔掉不少,但還活著。我小心翼翼捧著牠,牠也一直和我撒嬌。
Thumbnail
我得要努力追逐夢 就如那風箏嚮往風 我想要擺脫這困窘 似小鹿逃離狼口中 即使我因夢想而痛 不希望任何人處碰 就算得和寂寞相擁 又跌落又再爬起 我想像夢是冰涼的甜筒 我把經歷存進甕 總有天能將它放入嘴中 我想像我是入繭的毛蟲 儘管我毛羽未豐 為了不能被人們玩弄 努力掙扎破繭展翅入空 我
Thumbnail
最近聽什麼歌都會輪播到橙草的〈烏鴉〉。草東的〈床〉,然後烏鴉;草東的〈但〉,然後烏鴉;世界還是毀滅算了,然後烏鴉。於是我們所相信的真諦,全都散落在絕妙的陷阱裡。 有很長一段時間沒寫電子報。引一段潘老ㄙ在2015年後記所寫:「面對內在結構的疾病,失語便是症狀⋯⋯手指斷了就是斷了,你會得到一段空白。