動如脫兔
恰逢兔年,來説說德國慣用語裏頭的兔子。
在德國的公園,常常能看見野兔家族。它們的耳朵特別敏銳,只要聽到一絲絲動靜就飛快地跳開,你都還看不見它往哪裡鑽,一倏忽就不見了。真是機靈敏捷!
兔子除了象徵生育力強以外,在德文裡面常常會跟膽小聯想在一起。
- Angsthase指膽小如鼠的人-這裡要說膽小如兔了。(天竺鼠有時候真的也有點像耳朵變短的兔子!)
道地的德文「膽小鬼」這樣說
另外還有一個字:
- Hasenfuß 兔腳->膽小鬼
Hasenfuß本來在14世紀以前有另外一層意思,是說跑得很快的人或者動作敏捷的獵人。11世紀時還有個英國國王叫做Harald Harefoot-很得意地炫耀自己是打獵高手。
到後來才歪樓發展成:因為膽小,所以跑得也很快...
不知道英王Harald Harefoot要是活到今日,看到自己的姓變成如此這般景況,會不會氣得跳腳呢?還是一笑置之,愉快地當起野兔家族。
Foto von Katarzyna Modrzejewska