日本的陰影面──美麗的月亮背後是什麼樣子呢?

2023/02/04閱讀時間約 7 分鐘
住在地球上的我們看到的月亮永遠都是同一面,沒有登陸月球,永遠也不知道月亮的背後長什麼樣子。日本是個美麗的國家,來留學過後依然覺得美麗,但也領略到了背面的模樣。
上上個星期在BBC上面看到了一篇文章Japan was the future but it's stuck in the past,這篇文章由一個BBC特派記者在日本駐點10年的所見所聞所構成,提到了日本的社會氛圍、經濟和政治。中文BBC網翻譯這篇文章的標題為:「失去的三十年」:日本曾代表著未來,但它卻陷於過去。這篇文章也觸發了很多我對於日本的種種思考。
當我坐上從東京到仙台的新幹線時,沒想到日本早就領先好幾十年做出了這樣高速的列車。新幹線等很多日本的技術,還是相當令人驚豔

觀光的日本 VS 生活的日本

在一開始決定要到日本留學時,我本來也希望能留在日本找工作,過去我曾經在網路上教日本人中文,在「自由會話」的課程中,有很多和日本人談話的機會,不少日本人中文程度很好,在會話課程可以談論很多深入的話題。那時我分享我想到日本工作的想法,當時會話課程裡的日本學生非常驚訝,那是一位曾經在臺灣工作過,中文很好的日本人,她說:「來日本玩很好玩,但是工作的話日本有什麼好去的呢!!
確實在實際來留學之前,僅僅只有在日本觀光的經驗,第一次來日本旅遊去了沖繩,美麗的海岸和親切的計程車司機令人印象深刻。後來去了東京、大阪、京都等大城市,東京有繁華的街道和時尚的人們,大阪有熱鬧的街道和美味的食物,京都有古色古香的街景以及低調卻繁榮的現代商街。日劇看多了,也覺得那樣的日本能有著那樣的小資生活,可以過著時尚又華麗的日子,也開始希望留學過後能在日本就業。

可以親切的招待外國人,也可以毫不留情的阻隔外國人

開始留學之後,發現了各種各樣的事情,先前因為日本鎖國,在臺灣待了兩年的時間,一邊遠距留學,一邊也關注著日本的政治動向,推敲著什麼時候會開國,但看著鎖國的日本,政客滿是委婉、不明確、曖昧、難以捉摸的語言,越來越覺得沒有什麼開國的希望。當歐美國家已經漸漸放鬆管制,實在不懂日本全面禁止新規入國的用意何在,於是簡直可以稱之為「鎖國」。
但畢竟是個外國人,曾經也有朋友跟我分享過她在另外一個國家的經驗,她也有身為外國人的種種不便,想想也許這不是只有日本如此,作為外國人,到另一個國家總是會有各種政治上的卡關,受到的限制總是會比較多一些。但正是因為如此,讓我開始認真地注意到自己在日本將是個外國人這個事實,於是放長線思考生涯的話,也在思考著應該把生涯規劃的重心放在臺灣,想在日本工作的動機,因為鎖國帶來的衝擊,變得少了一些
想到之前來日本玩的時候,有一次在腦中沙盤推演多次後,試著講了流利的日文和某店家溝通,但對方卻沒有對自己很客氣。後來索性假裝自己不太會日語,在另外一個店家用英語和日語交雜著演出很努力要溝通的樣子,結果那家店反而很熱心的幫我找到我想買的東西。對待來這裡花錢的人或想來這裡賺錢的人,態度不太一樣吧。
普通的商品也可以美味得很極致,但好像少了一點什麼。

雖然很好喝,但天天喝卻索然無味的茶

在臺灣,午後的紅茶可說是很貴的保特瓶的茶,伊藤園的茶也偏貴一些,日本就是原產地,所以價格大概就是普通的保特瓶該有的價格,而其他便宜的保特瓶裝的茶又再更便宜一些。大抵上賣的是綠茶、焙茶、烏龍茶等茶類。
也許作為觀光客在日本喝這些飲料,會覺得十分順口,夏天喝上一瓶也是清涼爽口。但日本的食物及茶類,實在非常極致的追求「順口」,咖啡也順口、尤其拿鐵更是順口,豆漿也能做得很順口。觀光時偶一為之,將大為驚嘆日本的食物真的好吃得不得了。但生活在日本,經常喝得到、吃得到,當這些飲料都變得順口的結果,我反倒覺得少了一些「自然」的「廉價感」,有的時候也是想喝一點、吃一點普通的東西,不需要那麼高級沒有關係,但加工到十分順口之後,卻讓人有種過度加工到這個世界變得無聊的感覺。
說到豆漿,實在做得太極致,我喝不太出來「無調整豆乳」、「調整豆乳」、「減糖質豆乳」等的差別,也喝不出來不同牌子的豆乳有什麼多大的差異,可是我知道在臺灣的統一、義美、光泉等不同牌子的豆漿喝起來味道是截然不同。
曾經在日本的綜藝節目上面看到,日本之所以停滯,有一個原因可能是因為日本太過度追求高品質,但是實際上的市場並不總是需要高品質的商品,有的時候市場是可以接受品質沒有那麼高但價格低一些的商品。也看過新聞裡面說到有日本人愛上臺灣是因為臺灣很「真實」,日本充斥著太多改造或是太多化學物質的商品。

在動漫中也許很可愛,但現實中不會說太多「バカ」了嗎?

學習日語好幾年,也經常看各種日劇及動漫,也不是因為特別喜歡看動漫或追劇,而是為了學日語而看,因此來者不拒,訂閱的網站裡面推什麼劇就跟著看什麼劇。另外,也定期在上日語會話課,所以也常常和日本人日語老師對話。來到日本之後,也開始有了更多人與人之間的日常日語對話。
最近讓我突然意識到的是,「バカ」這個詞,用得太過於輕鬆。
「バカ」這個詞中文直接翻譯的話是「笨蛋」。最讓我驚訝的是例如以下的對話:
◇◇:「△△さん是T大學的呀,真是聰明(頭がいいですね)。□□就是個バカ。」
聽完這句,作為△△本人,我當下有點難接話,我以為通常要說的應該會是「△△是T大學的呀,你很會讀書唷!□□就不太會念書」用實際的行為來代替對於一個人聰明與否的評價,但◇◇說完這句話的當下,□□雖然也在旁邊,但也沒有吐槽,也就接受了這句話(?)
再來就是普通的聊天了,例如「我的弟弟是學物理的,他很聰明。」如果學的是工程類、理學類的專業,也很容易被說「很聰明」。總覺得聰明不聰明這樣的形容詞,太過於「命定」,好像天生頭腦就被決定了是不是很聰明,而一個人也就天生被決定了應不應該讀書、或者應該學什麼樣的專業。
「バカ」這個詞真的用得太輕鬆,也可能使人無意識地會陷入某種思維底下,如果一個人太早把自己歸類為「バカ」,是否可能受限了一個人學習欲。但是,當然也還是真的有輕鬆搞笑的例子,正是因為這個詞可以輕鬆使用。此外,「バカ」這個詞在關西會變成「あほ」,所以以前教中文的時候也常聽關西學生說「あほか!」,或者是有「男はあほだ」這種發言,而為什麼會說「男人是笨蛋」呢,是因為提到「男生無法解讀女生的愛心訊息🥰」、「男生只要誇獎他他就很開心了」等等之類的話題。

日本很美,但就像總是用同一面來繞著地球的月亮

有時候日本人或日本老師會問我在日本最感到驚訝的事情是什麼,除了很冷之外,大概就是上面的幾件事。當然,日本的極致美學,還是依舊令人嘆為觀止,從下飛機的那一刻起,光是看到機場內的指示牌,就覺得非常時尚又酷炫好看。再看看日本街道的景色,四季分明,顏色豐富,而人們的穿著也大多十分講究,看著看著也相當賞心悅目。
依然覺得東京是個很美的城市,但我也發現我想要的人生或許只需要欣賞,而非真的成為大城中的小人物
而日本各式各樣的瑣事,都有著準備得妥妥當當的最高標準,這樣的光鮮亮麗,還是會有很多讓人欣羨不已的地方。日本有著超級高度的文明發展,有著繁榮、亮麗、安穩的社會,雖然安穩的代價也許是停滯不前,但也許也就只是像月亮一樣,總是用著同一面來對著世人吧。
高中時候夢想成為一位「文人」,至今依舊。雜食性熱愛學習,念過中文系、心理所、資訊所。古有六藝:禮樂射御書數。願以文字為核心,建立我的六藝。這是我的沙龍,包含文學、心理學、AI、資訊工程,還有很多雜七雜八。透過書寫,我想要持續成長,讓今天的自己比昨天更好,散發正能量。E-mail: [email protected]
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!