《深入學習tit-for-tat(以牙還牙,投桃報李),輕鬆閱讀理解歐美時事新聞》

更新於 發佈於 閱讀時間約 7 分鐘

📚tit-for-tat(以牙還牙,以眼還眼;投桃報李)此歐美人士熟悉的idiom(慣用語),據說與狐狸與鸛「一報還一報」( respond to another person’s action with a similar action)的成語故事有關。

📚某日狐狸(fox)邀請鸛(stork)到家中晚宴。狐狸故意將羹湯倒進光滑的大理石板盤(a smooth slab of marble)裡,細長尖嘴的鸛因扁平的容器無法嚐到羹湯。。晚宴結束後,鸛(stork)也回請狐狸擇日到家中用餐。鸛效仿狐狸「禮尚往來」待客之道,將pap(流質食物)倒進一隻小口的flagon(長頸大肚瓶)。當狐狸乾瞪眼鸛輕鬆享受美食時,鸛道出:「以某人之道還治其人之身」一報還一報的世道。

The story is that a stork which had arrived from foreign parts received an invitation to dinner from a fox, who served her with clear soup on a smooth slab of marble, so that the hungry bird could not taste a drop of it. Returning the invitation, the stork produced a flagon filled with pap, into which she stuck her bill and had a good meal, while her guest was tormented with hunger. ‘You set the example,’ she said, ‘and you must not complain at my following it.’

📚英文原文出處:S.A. Handford, Fables of Aesop. Great Britain: Penguin Books Ltd, 1954.

🤔自從數學家Anatol Rapoport(阿納托·拉普伯特)提出運用tit-for-tat(以牙還牙)策略,解開reiterated prisoner's dilemma(重複囚犯進退維谷的困境),及密西根大學政治科學家Robert Axelrod(羅伯特·阿克塞爾羅)等歐美學術界Game Theory(賽局理論,又譯為對策論或博弈論)後續研究,tit-for-tat(投桃報李)原則蛻變成現代人在職場或真實世界互惠altruism(利他主義)的關鍵論點。

Game Theory(賽局理論)相關網站連接https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E4%BB%A5%E7%89%99%E9%82%84%E7%89%99

🤔當英文學習者深入學習tit-for-tat(以牙還牙,以眼還眼;投桃報李)故事的來龍去脈,及在歐美學術界隱含之寓意後,就華人就能輕鬆讀懂昨日Bloomberg Businessweek《彭博商業周刊》新聞摘要中,標題為China Restricts Export of Chipmaking Metals in Clash With US以下第一段文字敘述。

原文及圖片出處:Bloomberg新聞網站

原文及圖片出處:Bloomberg新聞網站

“China imposed restrictions on exporting two metals that are crucial to parts of the semiconductor, telecommunications and electric-vehicle industries in an escalation of the country’s tit-for-tat trade war on technology with the US and Europe.” (中國對兩種對半導體、電信和電動車產業至關重要的金屬實施出口限制,這是該國在與美國和歐洲的科技貿易戰中升級的報復行動。)

原文及圖片出處https://www.bloomberg.com/news/articles/2023-07-03/china-to-restrict-exports-of-metals-critical-to-chip-production?cmpid=BBD070323_BIZ&utm_medium=email&utm_source=newsletter&utm_term=230703&utm_campaign=bloombergdaily#xj4y7vzkg

🌷總結:母語為中文者,在閱讀歐美每日國際新聞時,最容易遭遇的閱讀障礙,在於無法理解歐美記者「引經據典」的高階英文片語😂。但中階英文自習者,若能每天固定花半小時,固定閱讀歐美知名新聞媒體英文報導原文,不但能藉由時事新聞深入了解歐美人士的觀點👍,也可以一窺歐美文化背後的思維👍。每日閱讀歐美時事,增長自己國際見野外,也讓自己邁向高階英文閱讀及寫作的新境界。

📚註解:華人熟悉的an eye for an eye(以眼還眼)及a tooth for a tooth(以牙還牙),源自於舊約聖經Exodus 21:24-25(出埃及記第二十一章二十四與二十五節), Leviticus 24:19-20(舊約利未記第二十四章第十九節與二十節), 及 Deuteronomy 19:21(身命記第十九章第二十一節)。後人在闡述這三處聖經經文,傾向「防範作惡」制定法規或政策。

相關網站連接https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E4%BB%A5%E7%9C%BC%E8%BF%98%E7%9C%BC

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Jenny Hsu的沙龍
259會員
266內容數
Jenny Hsu的沙龍的其他內容
2025/04/27
閱讀以下擷取於Golden Tours旅遊網站英文資訊,可以幫助上班族在20-30分鐘內學習highlight、quintessential、expert、series、corpus、luxury、coach、operate、Mandarin九個TOEIC英文生字的用法。
Thumbnail
2025/04/27
閱讀以下擷取於Golden Tours旅遊網站英文資訊,可以幫助上班族在20-30分鐘內學習highlight、quintessential、expert、series、corpus、luxury、coach、operate、Mandarin九個TOEIC英文生字的用法。
Thumbnail
2025/04/24
閱讀以下擷取於BBC英文新聞,可以幫助上班族在20-30分鐘內學習blossom、generation、dedicate、preserve、cherish、symbol、temple、overwhelm、snap、bloom 十個TOEIC重要詞彙。
Thumbnail
2025/04/24
閱讀以下擷取於BBC英文新聞,可以幫助上班族在20-30分鐘內學習blossom、generation、dedicate、preserve、cherish、symbol、temple、overwhelm、snap、bloom 十個TOEIC重要詞彙。
Thumbnail
2025/04/24
閱讀以下英文新聞擷取於CNN英文新聞,可以幫助上班族在20分鐘內學習rebrand、expo、board、destination、hype、alternative、grapple、boom、kick九個TOEIC重要詞彙。
Thumbnail
2025/04/24
閱讀以下英文新聞擷取於CNN英文新聞,可以幫助上班族在20分鐘內學習rebrand、expo、board、destination、hype、alternative、grapple、boom、kick九個TOEIC重要詞彙。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
大家好,我是一名眼科醫師,也是一位孩子的媽 身為眼科醫師的我,我知道視力發展對孩子來說有多關鍵。 每到開學季時,診間便充斥著許多憂心忡忡的家屬。近年來看診中,兒童提早近視、眼睛疲勞的案例明顯增加,除了3C使用過度,最常被忽略的,就是照明品質。 然而作為一位媽媽,孩子能在安全、舒適的環境
Thumbnail
大家好,我是一名眼科醫師,也是一位孩子的媽 身為眼科醫師的我,我知道視力發展對孩子來說有多關鍵。 每到開學季時,診間便充斥著許多憂心忡忡的家屬。近年來看診中,兒童提早近視、眼睛疲勞的案例明顯增加,除了3C使用過度,最常被忽略的,就是照明品質。 然而作為一位媽媽,孩子能在安全、舒適的環境
Thumbnail
我的「媽」呀! 母親節即將到來,vocus 邀請你寫下屬於你的「媽」故事——不管是紀錄爆笑的日常,或是一直想對她表達的感謝,又或者,是你這輩子最想聽她說出的一句話。 也歡迎你曬出合照,分享照片背後的點點滴滴 ♥️ 透過創作,將這份情感表達出來吧!🥹
Thumbnail
我的「媽」呀! 母親節即將到來,vocus 邀請你寫下屬於你的「媽」故事——不管是紀錄爆笑的日常,或是一直想對她表達的感謝,又或者,是你這輩子最想聽她說出的一句話。 也歡迎你曬出合照,分享照片背後的點點滴滴 ♥️ 透過創作,將這份情感表達出來吧!🥹
Thumbnail
電子書系列心得 - 小狐仙的超級任務. 3, 天下無敵小氣鬼 愛吃雞的狐仙一家因為雞瘋狂漲價, 只能從最初的吃雞腿到現在的吃半個雞屁股, 發現財大粗是個借人家錢卻收作物最有價值的部份當還錢的依據, 所以小狐仙決定懲罰他, 用他騙人的方式【以牙還牙】。
Thumbnail
電子書系列心得 - 小狐仙的超級任務. 3, 天下無敵小氣鬼 愛吃雞的狐仙一家因為雞瘋狂漲價, 只能從最初的吃雞腿到現在的吃半個雞屁股, 發現財大粗是個借人家錢卻收作物最有價值的部份當還錢的依據, 所以小狐仙決定懲罰他, 用他騙人的方式【以牙還牙】。
Thumbnail
幾個月前看電影簡介的前幾行,以為是在說明股市飆漲、物價翻倍的臺灣經濟發展過程,看了片頭覺得有點沉悶,覺得自己沒準備好觀看欣賞,於是中斷。 今天終於覺得有時間跟餘裕慢悠的觀賞,原本我以為是要歌頌功利主義,畢竟,老狐狸教廖界一件最重要的事「不知道輸給知道」:「我們要利用不平等創造不平等,有人說不平等不
Thumbnail
幾個月前看電影簡介的前幾行,以為是在說明股市飆漲、物價翻倍的臺灣經濟發展過程,看了片頭覺得有點沉悶,覺得自己沒準備好觀看欣賞,於是中斷。 今天終於覺得有時間跟餘裕慢悠的觀賞,原本我以為是要歌頌功利主義,畢竟,老狐狸教廖界一件最重要的事「不知道輸給知道」:「我們要利用不平等創造不平等,有人說不平等不
Thumbnail
此為打賞回饋小故事,預計一季1-3次。
Thumbnail
此為打賞回饋小故事,預計一季1-3次。
Thumbnail
首先是「bite」的歧義,在與紅鶴相關的情況下,該字作咬解﹔在與芥末相關的情況下,該字作辣解。然後是公爵夫人的又一個教訓﹕「birds of a feather flock together」。此句為英諺,即物以類聚 ...
Thumbnail
首先是「bite」的歧義,在與紅鶴相關的情況下,該字作咬解﹔在與芥末相關的情況下,該字作辣解。然後是公爵夫人的又一個教訓﹕「birds of a feather flock together」。此句為英諺,即物以類聚 ...
Thumbnail
柴郡貓突然說﹕ 「你今天同皇后玩槌球嗎﹖」 愛麗絲說﹕ 「我可是非常願意的,可是還沒有人請我去哩。」
Thumbnail
柴郡貓突然說﹕ 「你今天同皇后玩槌球嗎﹖」 愛麗絲說﹕ 「我可是非常願意的,可是還沒有人請我去哩。」
Thumbnail
作者: 黃盛 4 The Rabbit Sends a Little Bill: 重言式/析取消去派生規則 兔子送上一張小賬單 or 兔子派遣一隻小比爾 四 讓我們嘗試分析另一個句子﹐或許能夠多找到一點分析 F1 (雪貂是雪貂) 或 F2 (雪貂 = 雪貂) 或 F3 (x = X) 的
Thumbnail
作者: 黃盛 4 The Rabbit Sends a Little Bill: 重言式/析取消去派生規則 兔子送上一張小賬單 or 兔子派遣一隻小比爾 四 讓我們嘗試分析另一個句子﹐或許能夠多找到一點分析 F1 (雪貂是雪貂) 或 F2 (雪貂 = 雪貂) 或 F3 (x = X) 的
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News