“與N一起”的形式,表示“與N一起”“與N共同”“與N合作”的意思。
・這是書面語的表現。
1)正月は、家族とともに田舎で過ごす予定にしております。
(打算和家人一起在鄉下過新年。)
2)(來自銀行的資料)
申込書とともに身分証明書のコピーもご提出ください。
(請和申請書一起提交身份證的影本。)
3)このテレビ番組は、海とともに生きる人々のドキュメンタリーです。
(這個電視節目是與大海一起生活的人們的紀錄片。)
4)○○大学は△△社とともに新しい薬の研究を始めることにした。
(○○大學决定和△△公司一起開始研究新藥。)
・以“與X一起Y”的形式,表示X和Y同時發生,X發生後馬上Y發生。 X使用表示動作意思的名詞或動詞。
・“と同時に”“Vたとたん”也表示兩件事同時發生,有如下不同。
①“Xと同時にY”用於從時間上表示X和Y這兩個事件和動作同時發生的事情。
②“XとたんY”在X和Y沒有聯系的情况下也被使用,包含發生了預想不到的事情的意思。
③“XとともにY”在X和Y的事件和動作關聯性弱的情况下,或者發生了預想不到的事情時難以使用。
タクシーを降りたとたん 雨が降り出した。(○)
タクシーを降りると同時に 雨が降り出した。(○)
タクシーを降りるとともに 雨が降り出した。(×)
5)ピストルの合図とともに選手がスタートした。
(伴隨著手槍的暗號,選手開始了。)
6)開始のベルとともに、会場は静かになった。
(隨著開始的鈴聲,會場變得安靜了。)
7)1964年、田中一郎は大学を卒業するとともにブラジルへ渡った。
(1964年,田中一郎大學畢業的同時去了巴西。)
8)公害対策のため、公共交通機関の利用を呼びかけるとともに、低公害車の普及を進めている。
(為了防止公害,呼籲使用公共交通工具的同時,推進低公害車的普及。)
・以“與X一起Y”的形式,表示如果X變化,Y也一起變化。 X使用含有變化意義的名詞或動詞,Y使用表示變化的表達。
9)時代とともに人々の価値観も変わってきた。
(隨著時代的發展,人們的價值觀也發生了變化。)
10)インターネットの利用の増加とともに、インターネット上の犯罪に対する人々の不安も高まっている。
(隨著網路使用的増加,人們對網路犯罪的不安也在增加。)
11)一般的に、年をとるとともに記憶力は低下する。
(一般來說,隨著年齡的增長記憶力也會下降。)
12)医学が進歩するとともに、子どもの死亡率は減少した。
(隨著醫學的進步,兒童死亡率减少。)
・以“與X一起Y”的形式,表示X和Y這兩件事和狀態同時存在。
・用“同時”代替,幾乎可以同樣使用。
13)彼女は母親であるとともに、有名な女優でもある。
(她既是母親,又是有名的女演員。)
14)(回答採訪)
オリンピックの代表選手に選ばれて、うれしいとともに 驚いたのが正直なところです。
(老實說,被選為奧運會代表選手,既高興又吃驚。)
15)200年間手入れされていないこの寺院の保存は、困難であるとともに相当の費
用がかかるとみられている。
(保存這座200年未被修整過的寺院,既困難又需要相當的費用。
16)海外への留学は 多くの知識を得ることができるとともに、異文化での様々な経
験をすることもできる。
(出國留學可以獲得很多知識,同時也可以體驗不同文化的各種經歷。
https://www.kyozai.jpf.go.jp/kyozai/material/BMA00073/ja/render.do