日文文型 ように(目的)

更新於 2023/08/15閱讀時間約 4 分鐘
-S1の状態やできごとの実現を目的にS2をすることを表す。
-動詞のない形や、人の意志でコントロールできない動きや変化、性質などを表す述語(可能動詞や、可能の意味を含む動詞、意志のない何かが動作主になっている動詞)を使う。

・表示以S1狀態或事件的實現為目的而進行S2。
・使用表示沒有動詞的形式、不能由人的意志控制的動作、變化、性質等的謂語(可能動詞、包含可能意思的動詞、沒有意志的某種成為動作主的動詞)。
1)毎朝6時に起きられるように、目覚まし時計が セットして あります。
為了每天早上6點起床,設定了鬧鐘。
2)大教室の後ろのほうに座っている人にも聞こえるよう、マイクを用意する予定です。
為了讓坐在大教室後面的人也能聽到,預定要準備麥克風。
3)誕生日までに届くように、速達で プレゼントを 送りました。
為了在生日之前送到,用快遞寄了禮物。
4)子どもが間違って飲まないように、薬はぜんぶ引き出しにしまって鍵をかけました。
為了不讓孩子吃錯,把藥全部放在抽屜裏鎖上了。
-S1で目的を示して、話し手が聞き手にS2の動作を命令したり、指示をしたり、依頼や助言をしたりするときに使う。
・在S1中表示目的,說話人對聽話人命令S2的動作、訓示、委託或建議時使用。
5)(冬の朝、学校に出かける子どもに母親が注意する)
(冬天的早晨,母親提醒外出上學的孩子)
積もった雪が凍っているから、転ばないように ゆっくり 歩きなさいね。
積雪結冰了,你走慢一點,別摔倒了啊。
6)(コンピュータの教室で、学生が教師に)
(在電腦教室裏,學生對老師說)
パソコンが初めての者にもわかるように 説明して くださいませんか。
可以請您說明讓初次使用電腦的人也能了解嗎?
7)(冬の終わりごろの手紙文の最後に、あいさつとして)
(在冬末的書信文的最後,作為寒暄)
まだ寒い日が続きます。風邪など引かないよう、お気をつけください。
寒冷的日子還在繼續。 請注意不要感冒了。
-S2の述語に「祈る」「願う」などの動詞を使い、どのような祈りや願いなのか、その内容をS1で表す。人の意志で行う動作の動詞も、意志性のない動詞も使える。
・在S2的謂語中使用“祈る”“願う”等動詞,用S1表示是怎樣的祈禱和願望。既可以用人的意志進行動作的動詞,也可以用沒有意志性的動詞。
13)私は、夫の手術が成功して早く退院できるように 祈った。
我祈禱丈夫手術成功,早日出院。
14)○○選手の両親は、娘が金メダルを取るように 祈りながら テレビを 見て いた。
○○選手的父母一邊祈禱女兒獲得金牌一邊看電視。
15)(小学生がテストの点を見せあいながら)
(小學生一邊互相展示考試的分數)
A:B君、すごい!100点取ったんだね。
A:B君,好厲害! 你得了100分啊。
B:ぼく、お正月に神社で、1回でいいから100点が取れるように お願いしたんだ。
B:我過年的時候在神社,祈禱一次就好讓我得100分。
16)(お別れ会のスピーチで)
(在告別會的演講中)
○○先生が、いつかまた私たちの大学にいらっしゃるよう、心から願っています。
衷心希望○○老師有一天能再次光臨我們的大學。
-願い事を言う表現として「Vように」で終わる使い方もある。神仏に祈るように使うことが多いため、Vは敬体(「です/ます」体)をよく使う。
・作為表達願望的表達方式,也有以“Vように”結束的使用方法。 因為經常像向神佛祈禱一樣使用,所以V經常使用敬體(「です/ます」體)。
世界が平和になりますように
希望世界和平。
○×大学に合格しますように
祝你考上◯☓大學。
-Vを実現させるために、N2の人に命じたり、頼んだりすることを表す。人の意志で行う動作の動詞の辞書形か、そのない形にしなければならない。
・表示為了實現V而命令或請求N2的人。必須按照人的意志進行的動作的動詞的詞典形或者ない形。
8)母親は、雨が降りそうなので、子どもに 傘を持っていくように 言った。
母親說,要下雨了,讓孩子帶上傘。
9)動物園の人は、見学に来た子どもたちに、動物にお菓子をやらないよう、言った。
動物園的人對前來參觀的孩子們說,不要給動物點心。
10)コーヒーが冷めているので、ウェイターに 熱いのに替えるよう 頼んだ。
因為咖啡涼了,所以請服務員換成熱的。
11)工場長は、地震後、安全確認が終わるまで機械を動かさないように 命じた。
廠長下令地震後,在安全確認結束之前不要運轉機器。
12)台風が近づいているため、店長は、店を早く閉めて帰宅するよう 店員に 伝えた。
由於颱風即將來臨,店長告訴店員早點關門回家。
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
大家的日本語第1課到第25課的文型資料庫
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
「ようだ」はナ形容詞と同じように活用する。 “ようだ”和形容詞一樣活用。 ハチのように働きます。 像蜜蜂一樣工作。 太陽のような人。 像太陽一樣的人。 ものごとの様子や動作を比喩で表し、その状態や動きそのものではないが、とても似ていると述べるときに使う。 用比喻來表示事物的樣子和動作,雖然不是其狀態
A / AN / V で表されることが過度であまりよくないと思っていることを表す。 表示認為用A/AN/V表示過度,不太好。 1)宿題が多すぎます。減らしてください。 工作太多了。 請减少。 2)今日は、風が強すぎて、凧がうまくあがりません。 今天風太大了,風箏放不好。 3)わたしの学校の規則は、ち
事情をたずねたり、述べたりするときに使う。 詢問、敘述情况時使用。 1) (つらそうな顔をしたBを見て) (看著一臉痛苦的B) A:どうしたんですか。 A:怎麼了呢? B:歯が痛いんです。 B:我牙痛。 2) (夜中に台所で) (半夜在廚房) A:何をしているんですか。 A:你在做什麼呢? B:おな
表示做某事或不做某事時使用。 V是意志動詞。 用「Vにしています」的形式,在表達習慣性的注意事項時使用。 1)この道は車が多くて危ないですから、道を
「ようだ」はナ形容詞と同じように活用する。 “ようだ”和形容詞一樣活用。 ハチのように働きます。 像蜜蜂一樣工作。 太陽のような人。 像太陽一樣的人。 ものごとの様子や動作を比喩で表し、その状態や動きそのものではないが、とても似ていると述べるときに使う。 用比喻來表示事物的樣子和動作,雖然不是其狀態
A / AN / V で表されることが過度であまりよくないと思っていることを表す。 表示認為用A/AN/V表示過度,不太好。 1)宿題が多すぎます。減らしてください。 工作太多了。 請减少。 2)今日は、風が強すぎて、凧がうまくあがりません。 今天風太大了,風箏放不好。 3)わたしの学校の規則は、ち
事情をたずねたり、述べたりするときに使う。 詢問、敘述情况時使用。 1) (つらそうな顔をしたBを見て) (看著一臉痛苦的B) A:どうしたんですか。 A:怎麼了呢? B:歯が痛いんです。 B:我牙痛。 2) (夜中に台所で) (半夜在廚房) A:何をしているんですか。 A:你在做什麼呢? B:おな
表示做某事或不做某事時使用。 V是意志動詞。 用「Vにしています」的形式,在表達習慣性的注意事項時使用。 1)この道は車が多くて危ないですから、道を
本篇參與的主題活動
《海灘男孩》心得感想:岡田惠和的新作《再見的延續》剛播出不久,他的90年代經典作品《海灘男孩》也登上了Netflix,看著方形的「電視畫面」,以及90年代氛圍的畫質、色調,有種考古的感覺。1997年的我才剛滿一週歲又幾天,完全看不懂在演什麼哈,但現在28歲作為小社畜的我,完全能懂這部作品好看的地方。
本文介紹中山美穗八部她主演的電視劇、五部電影、及七首經典歌曲。中山美穗1970年出生於東京,1985年高一時在原宿被星探發掘後以偶像身份出道,一路從廣告與雜誌模特兒闖蕩到影歌雙棲,被稱為日本「四大偶像天后」,因為美麗的外表也多次當選「最美麗的偶像」,是日本90年代最具代表性的歌影兩棲藝人之一。
螞蟻人來介紹由 JA 全農推出的 Nippon-yell 系列水果軟糖,以日本 47 都道府縣特產水果作為主軸,實際開箱品評其中的 30 種口味,讓大家在選購的時候可以參考參考,快來透過軟糖體驗日本水果的魅力吧。
  駄菓子(だがし)約在江戶時代左右出現,相比當時使用進口砂糖製作、常出現在宴席、供品、禮品的上菓子 (じょうがし),用日本產的便宜黑糖或水果增添甜味的菓子則稱為雜菓子(ざがし),雜菓子的原料取得相對簡單,作為庶民的零食也較便宜。當時用一文錢也買得起雜菓子,所以雜菓子也稱一文菓子(いちもんがし)。
佐皓工作能力很好,加入公司是第十個年頭,現在已是中階主管,而他的興趣是看盤,資歷已經快二十年,真的是老手。 「漲多就是最大的利空」、「不可能每天上漲」、「你知道台股有個天險嗎?日本股市碰過,經濟泡沫時代見高點,現在進場的都是韭菜」,佐皓像是開啟開關,一口氣吐出一連串的句子,還帶點憤憤不平的情緒。
6月11日,No. 162,#一圖勝千言:#神奈川沖浪裏 致敬台日友好
《海灘男孩》心得感想:岡田惠和的新作《再見的延續》剛播出不久,他的90年代經典作品《海灘男孩》也登上了Netflix,看著方形的「電視畫面」,以及90年代氛圍的畫質、色調,有種考古的感覺。1997年的我才剛滿一週歲又幾天,完全看不懂在演什麼哈,但現在28歲作為小社畜的我,完全能懂這部作品好看的地方。
本文介紹中山美穗八部她主演的電視劇、五部電影、及七首經典歌曲。中山美穗1970年出生於東京,1985年高一時在原宿被星探發掘後以偶像身份出道,一路從廣告與雜誌模特兒闖蕩到影歌雙棲,被稱為日本「四大偶像天后」,因為美麗的外表也多次當選「最美麗的偶像」,是日本90年代最具代表性的歌影兩棲藝人之一。
螞蟻人來介紹由 JA 全農推出的 Nippon-yell 系列水果軟糖,以日本 47 都道府縣特產水果作為主軸,實際開箱品評其中的 30 種口味,讓大家在選購的時候可以參考參考,快來透過軟糖體驗日本水果的魅力吧。
  駄菓子(だがし)約在江戶時代左右出現,相比當時使用進口砂糖製作、常出現在宴席、供品、禮品的上菓子 (じょうがし),用日本產的便宜黑糖或水果增添甜味的菓子則稱為雜菓子(ざがし),雜菓子的原料取得相對簡單,作為庶民的零食也較便宜。當時用一文錢也買得起雜菓子,所以雜菓子也稱一文菓子(いちもんがし)。
佐皓工作能力很好,加入公司是第十個年頭,現在已是中階主管,而他的興趣是看盤,資歷已經快二十年,真的是老手。 「漲多就是最大的利空」、「不可能每天上漲」、「你知道台股有個天險嗎?日本股市碰過,經濟泡沫時代見高點,現在進場的都是韭菜」,佐皓像是開啟開關,一口氣吐出一連串的句子,還帶點憤憤不平的情緒。
6月11日,No. 162,#一圖勝千言:#神奈川沖浪裏 致敬台日友好
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
キリンジ是1996年由堀込兄弟組成的樂團,今天介紹的〈雨は毛布のように/雨如毛毯一般〉,收錄於2001年發行的第4張專輯《Fine》,由哥哥高樹作/編曲,弟弟泰行作詞,巧妙地把「雨」比作「毛毯」,明明是令人渾身濕透,理應造成不適的傾盆大雨,對此刻只想沖去不愉快的兩人來說,卻如包裹嬰孩的毛毯般溫柔。
Thumbnail
#蔡琴#TsaiChin#ツァイチン#恰似你的溫柔#君の優しさのように#JustlikeyourTenderness#翻唱#cover#カバー 蔡琴 恰似你的溫柔 魔鏡歌詞 https://mojim.com/twy100312x16x5.htm *某年某月的某一天 就像一張破碎的臉   難以開
Thumbnail
2022年的第167回芥川賞候補全都是女性的作者,當中勝出的是高瀬隼子的『おいしいごはんが食べられますように』(願好好吃飯)。作者的第二本的候補作品,是本以主角和其交往的人之間,各種的吃飯甚至在屋簷下煮飯為主軸的小說。 關於都市人的平凡戀愛,普通之中見證暗湧,職場之中的拉据。在令人不滿的生活之下,甚
Thumbnail
<恋は雨上がりのように>這個作品名稱一般翻譯成<愛在雨過天晴時>,也有翻譯成<戀如雨止>,但是我比較喜歡<愛在雨過天晴時>這個名字.
Thumbnail
《戀如雨止/愛在雨過天晴時/恋は雨上がりのように/Love is Like After the Rain》:風雨相守,直至雨過天青
Thumbnail
午安,我是Hikky,今天來分享「機嫌」這個字。 【機嫌 きげん】是指人的心情。 日語裡,關於「機嫌」的用法很多,請參考圖片。 「機嫌」的語源是佛教用語「譏嫌」,「譏」就是嘲笑、說壞話,「嫌」就是討厭,因此嘲笑或說他人壞話是被討厭的事。 「ご機嫌よう」是常用的打招呼用語,是比較高雅的招呼方式,亦為祝
東京メトロとNTTは、来年の東京オリンピックとパラリンピックのとき、地下鉄が混まないようにしたいと考えています。
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
キリンジ是1996年由堀込兄弟組成的樂團,今天介紹的〈雨は毛布のように/雨如毛毯一般〉,收錄於2001年發行的第4張專輯《Fine》,由哥哥高樹作/編曲,弟弟泰行作詞,巧妙地把「雨」比作「毛毯」,明明是令人渾身濕透,理應造成不適的傾盆大雨,對此刻只想沖去不愉快的兩人來說,卻如包裹嬰孩的毛毯般溫柔。
Thumbnail
#蔡琴#TsaiChin#ツァイチン#恰似你的溫柔#君の優しさのように#JustlikeyourTenderness#翻唱#cover#カバー 蔡琴 恰似你的溫柔 魔鏡歌詞 https://mojim.com/twy100312x16x5.htm *某年某月的某一天 就像一張破碎的臉   難以開
Thumbnail
2022年的第167回芥川賞候補全都是女性的作者,當中勝出的是高瀬隼子的『おいしいごはんが食べられますように』(願好好吃飯)。作者的第二本的候補作品,是本以主角和其交往的人之間,各種的吃飯甚至在屋簷下煮飯為主軸的小說。 關於都市人的平凡戀愛,普通之中見證暗湧,職場之中的拉据。在令人不滿的生活之下,甚
Thumbnail
<恋は雨上がりのように>這個作品名稱一般翻譯成<愛在雨過天晴時>,也有翻譯成<戀如雨止>,但是我比較喜歡<愛在雨過天晴時>這個名字.
Thumbnail
《戀如雨止/愛在雨過天晴時/恋は雨上がりのように/Love is Like After the Rain》:風雨相守,直至雨過天青
Thumbnail
午安,我是Hikky,今天來分享「機嫌」這個字。 【機嫌 きげん】是指人的心情。 日語裡,關於「機嫌」的用法很多,請參考圖片。 「機嫌」的語源是佛教用語「譏嫌」,「譏」就是嘲笑、說壞話,「嫌」就是討厭,因此嘲笑或說他人壞話是被討厭的事。 「ご機嫌よう」是常用的打招呼用語,是比較高雅的招呼方式,亦為祝
東京メトロとNTTは、来年の東京オリンピックとパラリンピックのとき、地下鉄が混まないようにしたいと考えています。