-「と」は、Nが、Vの行動をいっしょにする相手であることを示す。
-相手がだれかたずねるときは、「だれと」を使う。
・“と”表示N是和V一起行動的對象。
・問對方是誰時,用“誰と”。
1)わたしは 田中さんと デパートへ 行きました。
我和田中一起去了百貨公司。
2)夏休みに 家族と 旅行を しました。
暑假和家人一起旅行了。
3)先週、佐藤さんと いっしょに 映画を 見ました。
上週我和佐藤一起看了電影。
4)電話で 友だちと 話しました。
我用電話和朋友說了。
5)A: だれと テニスを しましたか。
A:你和誰打網球了?
B:田中さんと しました。
B:我和田中打了。
-「といっしょに」に言い換えることができる。しかし、「会う」「結婚する」など一人ではできない、必ず相手が必要な行動をするときの相手は、「といっしょに」に言い換えることができない。
・“と”可以換成“とといっしょ”。 但是,“会(あ)う”“結婚(けっこん)する”等一個人做不到,一定要對方採取必要行動時的對方,不能換成“といっしょ”。
6)中山さんは、山本さんと 結婚しました。
中山和山本結婚了。
7)友だちと いっしょに 中学生と けんかを しました。(=友だちとわたしは 中学生と けんかを しました。)
我和朋友一起和中學生吵架了。 (朋友和我和中學生吵架了。)